přihlížet čeština

Překlad přihlížet německy

Jak se německy řekne přihlížet?

přihlížet čeština » němčina

zuschauen
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přihlížet německy v příkladech

Jak přeložit přihlížet do němčiny?

Jednoduché věty

Nemohu přihlížet.
Ich kann nicht zusehen.
Nemůžeme nečinně přihlížet.
Wie können nicht tatenlos zusehen.

Citáty z filmových titulků

Ano, raději než zůstat a přihlížet, jak je jeho národ vyhlazován.
Das ist Vertragsbruch. -Besser als ausgerottet zu werden.
Ale to přece není důvod nečinně přihlížet, zatímco pustoší naši zemi.
Emiko wollte schon mit Serizawa über uns sprechen. Aber sie konnte es dann nicht.
U spousty věcí se nedá dělat nic, jen nečinně přihlížet.
Es gibt viele Dinge, bei denen man nur zusehen kann.
Nemůžeš jen nečinně přihlížet.
Du kannst nicht einfach nur zusehen.
Nebudu jen přihlížet, když jí má něco ublížit.
Ich steh nicht gern tatenlos dabei, wenn sich um sie was zusammenbraut.
Ale nemohl bych nečinně přihlížet, jak se člověk jako pan Leffingwell dostane do úřadu s mocí ministra zahraničí.
Aber ich kann nicht zusehen, wie so ein Mann die ganze Macht eines Außenministers bekommt.
Máme snad přihlížet tomu, jak bledé tváře vraždí naše bojovníky a berou nám zemi?
Sollen wir tatenlos zusehen, wie man unsere Krieger tötet und unser Land raubt?
Nemohu dále nečinně přihlížet komunistické infiltraci komunistické indoktrinaci, komunistickému podvratnictví a mezinárodnímu komunistickému spiknutí jež má odčerpat a zkalit naše cenné tělesné tekutiny.
Ich kann nicht länger zusehen, wie kommunistische Infiltration kommunistische Indoktrination, kommunistische Subversion und die internationale kommunistische Konspiration uns unserer Lebenssäfte beraubt, sie anzapft oder verunreinigt.
Nemohu dále nečinně přihlížet komunistické infiltraci, komunistické indoktrinaci, komunistickému podvratnictví a mezinárodnímu komunistickému spiknutí, jež má odčerpat a zkalit naše cenné tělesné tekutiny.
Ich kann nicht länger zusehen, wie kommunistische Infiltration, kommunistische Indoktrination, kommunistische Subversion und die internationale kommunistische Konspiration uns unserer Lebenssäfte beraubt, sie anzapft oder verunreinigt.
A vy chcete jenom přihlížet, co?
Sie müssen sich ja nicht unbedingt in ihn verlieben.
Co mě naopak překvapuje, že muž jako já může celá ta léta jen přihlížet, dokud v sobě neobjeví sílu, která je v něm.
Da ist nur eins, was unverständlich ist: Dass ich so viele Jahre ein Niemand war, der von keinem beachtet wurde. Bis ich meine Fähigkeiten erkannte.
Ale něco jiného je nečinně přihlížet, jak se to děje někomu jinému.
Aber es ist was anderes, wenn man jemand anderem zusieht.
To mám jen přihlížet, pane Scotte?
Das oder wir warten und tun gar nichts.
Teď se bez soudu a zbytečné publicity zbavíme opozice. a Evropa bude jen přihlížet!
Das ist die Gelegenheit, die gesamte Opposition loszuwerden, vor den Augen von ganz Europa!
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve skutečnosti by se tento scénář mohl odvíjet ještě horším směrem, neboť Rusko zřejmě nebude nečinně přihlížet, jak se Ukrajina rozpadá.
Es könnte sogar noch schlimmer kommen, denn Russland wird wahrscheinlich nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie sich die Ukraine auflöst.
Samozřejmě není žádná radost přihlížet, jak se ceny akcií hroutí v důsledku prudce rostoucí neschopnosti splácet hypotéky.
Selbstverständlich freut sich niemand, wenn die Aktienkurse infolge rapide steigender Ausfälle bei Hypothekarkrediten in den Keller stürzen.
Vskutku, budou-li zákonodárci nadále nečinně přihlížet, není těžké si představit prudké globální zpomalení, či dokonce pustošivou finanční krizi.
Wenn die politischen Verantwortungsträger weiterhin tatenlos zusehen, ist ein abrupter weltweiter Abschwung oder sogar eine verheerende Finanzkrise durchaus vorstellbar.
Je znepokojivé přihlížet zhoršování zdravotního stavu kdysi elegantní, intelektuálně živé a nadmíru nezávislé partnerky, se kterou žiji více než čtyři desítky let.
Es ist verstörend, den Verfall einer einst eleganten, geistig lebendigen und hochgradig unabhängigen, mehr als vier Jahrzehnte langen Gefährtin zu erleben.
Nemůže se vyhýbat střetu tím, že bude veřejně trvat na úsporných pravidlech a pak jen trpně přihlížet, jak je členské státy porušují.
Sie kann es nicht vermeiden, Partei zu ergreifen, indem sie öffentlich auf Austeritätsregeln beharrt und dann zulässt, dass die Mitgliedsstaaten sie brechen.
Když se ekonomie střetne s ústavními pravidly, musí politici nalézat nápadité způsoby, jak tato pravidla upravit, jinak budou přihlížet, jak se jejich dílo hroutí.
Wenn die Regeln einer Institution mit der Ökonomie in Konflikt geraten, müssen die Politiker entweder kreative Wege finden, die Regeln zu ändern, oder ihren Institutionen beim Kollabieren zuschauen.
Musí ale udělat víc než jen přihlížet.
Sie sollten allerdings mehr tun als sie nur zu verfolgen.
Nemohu tedy jen tak mlčky sedět a přihlížet, jak Evropa slepě klopýtá k novému appeasementu.
Deshalb kann ich mich nicht schweigend zurücklehnen, während Europa blind in eine neue Beschwichtigungspolitik hineinstolpert.
Vlády po celém světě nemohou jen nečinně přihlížet a sledovat, jak se tato hra odvíjí na klíčové energetické spojnici světa.
Die internationale Staatengemeinschaft kann nicht tatenlos abwarten, wie dieses Spiel in dieser für die weltweite Energieversorgung lebenswichtigen Region ausgeht.
Ačkoliv je nepravděpodobné, že by se islamisté vměšovali do postarafatovského boje o moc, rozhodně nebudou nečinně přihlížet, pokud se nové vedení vydá směrem, který budou oni pokládat za nesprávný.
Obwohl es unwahrscheinlich ist, dass sich die Islamisten in den Machtkampf um die Nachfolge Arafats einmischen, werden sie bestimmt nicht untätig zusehen, wenn sich die neue Führung in eine Richtung bewegt, die ihnen nicht genehm ist.
Ve zbytku západního světa se touha přihlížet popravě všeobecně pokládá za barbarskou a stěží pochopitelnou.
In der übrigen westlichen Welt wird das Bedürfnis, einer Exekution beizuwohnen, allgemein als barbarisch angesehen und kaum verstanden.
Okolní svět nemůže jen nečinně přihlížet. Vlády západních států se na Ukrajině již delší dobu intenzivně angažují.
Die übrige Welt kann dem nicht untätig zusehen, denn westliche Regierungen haben bereits zu enge Beziehungen zur Ukraine aufgebaut.
Globální lídři mohou dělat víc než jen stát opodál a přihlížet.
Die Politiker weltweit können mehr tun, als sich das nur anzuschauen.
Tragédii pohlcující naše jižní sousedy ale Turecko nemůže lhostejně přihlížet.
Dennoch kann die Türkei der in ihren südlichen Nachbarländern um sich greifenden Tragödie nicht gleichgültig gegenüberstehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »