přihlížející čeština

Příklady přihlížející německy v příkladech

Jak přeložit přihlížející do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přihlížející jako by sledovali zápas.
Die Zuschauer wirken wie bei einem Sportereignis.
Výsledek přihlížející ohromí!
Über das Ergebnis werden die Beobachter staunen.
Přihlížející, seďte!
Ruhe! Die Zuschauer sollen sich setzen.
Nejsem přihlížející. Sama pitvu provedu.
Ich bin nicht nur dabei, ich führe sie durch.
Žádný tisk. Žádná přihlížející strana.
Keine Presse, keine Beobachter.
Jo, ale zpravidla to platí pro matky a ne pro přihlížející.
Für die Mutter, nicht für die Zuschauer.
Mít večeři s přihlížející matkou?
Soll euch deine Mutter zusehen?
Víme jen to, že lodě se aktivovaly a nestalo se nic. Pouze přihlížející davy zajásaly a začaly s rituálem Pokoření v němž se modlily za rychlé vítězství nad nevěřícími.
Was wir wissen, ist, dass die Schiffe gestartet wurden und nichts passierte. außer dass die Menge jubelte und anfing, gemeinsam für einen. schnellen Sieg über alle Ungläubigen zu beten.
Jsou to jen přihlížející.
Sie waren lediglich Zuschauer.
Otočil jsem se na přihlížející, usmál se na ně. A mám pocit, že oni se taky usmáli.
Ich sah die Zuschauer an und lächelte, und ich hatte den Eindruck, sie lächelten zurück.
Dokonce i menší ryby a přihlížející museli přihodit.
Selbst vom loyalen Gefolge und den Mitläufern wurde erwartet, dass sie etwas dazu tun.
Je jen nevinný přihlížející, jehož život by již nikdy nebyl stejný.
Er kann nichts dafür, aber sein Leben würde sich von Grund auf ändern.
Slíbil jsem Jor-Elovi, že budu pouze přihlížející ochránce, ale nemohl jsem nic nedělat a nechat tě zemřít.
Ich hatte Jor-El versprochen, dir lediglich zu folgen.
Takovýto jemný pohyb mohl postřehnout pouze odstřelovač, ne nějaký přihlížející.
Ich musste die Gesamtsituation im Auge behalten. Und so eine winzige Bewegung kann der Shooter sehr viel deutlicher als der Spotter erkennen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zarážející balancování na ostří nože a rozhodování na poslední chvíli, kvůli kterému si všichni přihlížející kladou otázku, jestli tentokrát už vůz opravdu nespadne ze srázu?
Ein atemberaubendes Spiel am Rande des politischen Abgrunds und 11 Stunden dauernde Entscheidungsfindungen, aufgrund derer sich Beobachter fragten, ob man diesmal tatsächlich in den Abgrund stürzen wird?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »