mobil | oslí | orlí | obří

obilí čeština

Překlad obilí německy

Jak se německy řekne obilí?

obilí čeština » němčina

Getreide Korn Reis Maiskorn Mais
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obilí německy v příkladech

Jak přeložit obilí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem farmář. Nevěřit v budoucnost, nikdy nevypěstujeme obilí a neupečeme z něj chleba.
Glaubten wir nicht an sie, würden wir kein Getreide anbauen.
Naslibuj jim obilí, olej, víno!
Brot, ÖI, Wein.
Zákonný usedlík může chovat jen pár krav, ale může pěstovat obilí, a když má zahradu, vepře a mlíko, tak se mu bude dařit.
Ein Farmer hat nur wenige Rinder, aber er kann Getreide anbauen. Mit seinem Garten, seinen Schweinen und der Milch geht es ihm gut.
Miluji vůni čerstvě posekaného obilí.
Ich liebe den Geruch des reifen geschnittenen Korns.
Vsadím se, že tu slídil někdo kvůli obilí a stejně odešel s nepořízenou.
Ich wette, es war jemand, der wegen des Korns spionieren und sich Ärger einandeln will.
Žádné, které by nemohly být vyřešeny přídělem obilí a dnem odpočinku. Dnem odpočinku?
Keine, die nicht mit Getreide und einem Ruhetag zu kurieren wären.
Je tady někde v Gošenu uskladněno obilí?
Meine Pferde den nächsten Pharao. - Wird in Goschen Getreide gelagert?
Varuji tě Mojžíši, obilí v chrámech patří bohům.
Ich warne dich, Moses, das Tempelgetreide gehört den Göttern.
Vylomte zásobníky na obilí.
Brecht die Silos auf.
Dává jim kněžské obilí a jeden den v týdnu odpočinek.
Er gibt ihnen das Priestergetreide und lässt sie alle sieben Tage ruhen.
Dal jsi obilí otrokům?
Du gabst das Getreide den Sklaven?
Zlaté obilí bude dozrávat dříve.
Das goldene Korn wird früher reifen.
Dejte to obilí na břeh!
Bringt dieses Getreide an Land.
Zasadím obilí a budu pěstovat dobytek.
Ich pflanze Weizen für Gespenster und züchte Vieh für Gespenster.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Srovnejme Argentinu s jiným vývozcem obilí, Austrálií, kterou některé z těchto otřesů také zasáhly.
Vergleichen wir Argentinien einmal mit einem anderen Getreide-Exportland, nämlich Australien, das ähnliche Schockwellen zu spüren bekam.
Argentinský obchod je koncentrován na překvapivě malý počet komodit, např. obilí, maso, polotovary a další zemědělské produkty.
Argentiniens Handel beschränkt sich auf eine unerhört kleine Anzahl von Gütern wie Getreide, Fleisch, Fertiggerichte und andere landwirtschaftliche Produkte.
Ceny obilí se od roku 2004 více než zdvojnásobily a výrazně vzrostly také ceny většiny ostatních druhů potravin.
Die Getreidepreise haben sich seit 2004 mehr als verdoppelt, und auch die Preise der meisten anderen Lebensmittel sind deutlich gestiegen.
Trvalo tak dalších několik měsíců, než se obilí dostalo k zemědělcům.
Es dauerte also einige weitere Monate, bis die Saat die Bauern erreichte.
Indii se tak podařil mimořádný kousek, neboť u obilí spotřebitelé dostávají příděly za uměle nízké ceny, leč zároveň země trpí nadbytečnou nabídkou, protože zemědělcům jsou vypláceny vysoké ceny.
Der außerordentliche Erfolg bestand darin, dass Getreide für Konsumenten zu künstlich niedrigen Preisen rationiert wurde, während gleichzeitig ein Überangebot vorhanden war, da den Bauern hohe Preise gezahlt wurden..
Ruská vláda zakázala vývoz pšenice, což prudce zvýšilo světové ceny obilí.
Russlands Regierung hat inzwischen ein Exportverbot für Weizen verhängt und damit die weltweiten Getreidepreise steil in die Höhe getrieben.
Jeden z nich nařizoval ukončit veškeré dodávky do oblastí, jež nedokázaly naplnit předepsané kvóty na obilí.
Eines dieser Dekrete sah vor, die gesamte Versorgung jener Gemeinden zu streichen, die das Getreide-Plansoll nicht erreichten.
Podle nejnovější výroční zprávy Afrického panelu pro pokrok s názvem Obilí, ryby, peníze - Financování zelené a modré revoluce v Africe je problém zřejmý: afričtí farmáři čelí značné nepřízni osudu.
Laut dem jüngsten Bericht des Africa Progress Panel, Getreide, Fisch, Geld - Die Finanzierung der grünen und blauen afrikanischen Revolution ist das Problem offensichtlich: Afrikas Bauern haben schlechte Chancen.
Lidé, kteří naivně věřili, že krávy pasou trávu, náhle zjistili, že ustájený hovězí dobytek lze krmit prakticky čímkoliv od obilí přes krmivo pro ryby a kuřecí podestýlku (včetně kuřecího trusu) až po odpad z jatek.
Menschen, die naiverweise glaubten Rinder würden Gras fressen, mussten feststellen, dass Mastrinder mit allem Möglichen gefüttert werden. Die Palette reicht von Mais über Fischmehl, Hühnerabfälle (inklusive Kot) bis hin zu Schlachthausabfällen.
A ještě jiné budou muset exportovat citrusy, obilí, zpracované potraviny atd. Přesto už téměř deset let nedošlo k žádnému posunu v otevírání světového obchodu.
Wieder andere müssen Zitrusfrüchte, Getreide oder Fertignahrung exportieren. Aber seit beinahe einem Jahrzehnt gibt es kaum Fortschritte zur Öffnung des Welthandels.
S dalším růstem Číny budou její zvyšující se velikost, bohatství a urbanizace nadále přiživovat poptávku po energii, obilí, nerostech a dalších zdrojích.
Da die Wirtschaft Chinas wächst, werden zunehmende Größe und Urbanisierung sowie steigender Wohlstand weiterhin die Nachfrage nach Energie, Getreide, Bodenschätzen und anderen Ressourcen ankurbeln.
Například ve Velké Británii se nejvíce plýtvá saláty, zeleninou a ovocem - tedy luxusními položkami, pokud je porovnáme s levnými kaloriemi obsaženými v obilí a bramborách konzumovaných po celém rozvojovém světě.
In Großbritannien beispielsweise wird am meisten bei Salaten, Gemüse und Obst verschwendet - Luxusgüter im Vergleich zu den billigen Kalorien in Körnern und Knollen, die man überall in den Entwicklungsländern konsumiert.
Spolehlivé dodávky elektrické energie zase umožňují sušení obilí a chlazení zeleniny.
Eine zuverlässige Stromversorgung ermöglicht das Trocknen von Getreide und die Kühlung von Gemüse.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...