ovlivnění čeština

Překlad ovlivnění německy

Jak se německy řekne ovlivnění?

ovlivnění čeština » němčina

Zärtlichkeit Zuneigung Wohlwollen Philia Phileo Gefühl Affektion
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ovlivnění německy v příkladech

Jak přeložit ovlivnění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho práce je poslouchat rozkazy a dělat rozhodnutí. Bez ovlivnění sentimentem, loajalitou nebo přátelstvím.
Er muss gehorchen und Entscheidungen treffen, ohne sich von seinen Emotionen beeinflussen zu lassen.
Pořizujeme velmi přesné údaje a k jejich ovlivnění stačí málo. K čemu to má být?
Wir nehmen Messungen vor, die durch nichts beeinflusst werden dürfen.
Můj syn a ostatní ovlivnění stavem paní Troi se plně zotavili.
Mein Sohn und alle, die von Mrs Trois Krankheit angesteckt wurden, sind wieder vollkommen gesund.
Šla by použít k ovlivnění hladiny neurotransmiterů v lidském mozku.
Könnte man damit Neurotransmitterwerte manipulieren?
Ale věřím na lidi, kteří někdy dělají hrozné věci. ovlivnění slabostí, nemocí nebo z pouhého strachu.
Aber ich kenne die Menschen. Manchmal tun sie Dinge aus Angst, Schwäche oder weil sie krank sind.
Vyměňuje si s tělem hormony a elektrické impulzy, ale bez možnosti ovlivnění myslí.
Hormone und elektrische Impulse werden ausgetauscht, allerdings unbewusst.
Vzhledem k tomu, že se již se dvěmi rasami s warpem je riziko ovlivnění jejich kultury. přijatelné.
Da sie bereits zwei anderen Spezies mit Warpantrieb begegneten. erscheint mir das Risiko einer kulturellen Kontamination akzeptabel.
Použijte strýce Douga k ovlivnění toho dítěte. 711 01:05:14,735 -- 01:05:17,900 Musíte se všechny tři od sebe trochu vzdálit.
Es benutzt Onkel Doug, um die Kleine zu beeinflussen.
Tak jo, ale jak to, že tím nejsme ovlivnění?
Ok, wieso sind wir nicht betroffen?
Podle toho co zatím můžu říct, váš největší problém je ze při očkování nedošlo k ovlivnění dostatečného množství postižených buněk.
Ihr größtes Problem ist, dass die Testinokulationen zu geringe Mengen in menschliche Zellen einflößten, um zu wirken.
Může vám být jedno, že tahle časová linie je přímý důsledek ovlivnění minulosti, ale nezapomeňte, že podle pásky je planeta, na kterou půjdete, nepřátelské území.
Es mag Sie nicht interessieren, dass diese Zeitlinie geändert wurde, aber laut Band ist der Planet ein feindliches Gebiet.
Vypadá to, že když jsou lidé tomuto feromonu vystaveni, tak je to udělá náchylnější k ovlivnění.
Wenn die Leute. diesem Pheromon ausgesetzt sind, in großer Nähe, macht es sie. leicht beeinflussbar.
Mohli by být ovlivnění jen lidé z G.D.
Vielleicht betrifft es nur die Leute bei G. D.
Ale všichni ovlivnění měli vaše kuře.
Alle Betroffenen haben von Ihren Hühnern gegessen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přeje-li si Západ využít příležitosti k ovlivnění budoucího směřování Hamásu, musí upravit svou neúspěšnou politiku všeobecného odmítání.
Damit der Westen die Chance nutzen kann, den zukünftigen Kurs der Hamas zu beeinflussen, muss die gescheiterte Politik der umfassenden Ablehnung geändert werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...