pst | pět | půst | prst

pěst čeština

Překlad pěst německy

Jak se německy řekne pěst?

pěst čeština » němčina

Faust
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pěst německy v příkladech

Jak přeložit pěst do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Teď je z ní pěst.
Jetzt ist es eine Faust.
Copak vy myslíte, že můžete sám, na svou vlastní pěst vynutit věčný mír?
Was denken Sie denn, dass Sie allein, und auf eigene Faust ewigen Frieden erringen konnen?
Taková pěst, tedy čest.
Es ist, es ist uns eine Ehre! Wir sind.
A jen srdce zaječí svírá tvoje pěst.
Das Herz eines Schweines haltet Ihr in der Hand.
Jsou tak velké, jako pěst.
Sie sind so groß wie Ihre Faust.
Používá je, jako jiní muži svou pěst.
Er benutzt sie wie andere Männer ihre Faust.
Slibte mi, že nezačnete nic na vlastní pěst.
Versprechen Sie mir, dass Sie nichts im Alleingang machen.
Jednání na vlastní pěst si nezaslouží žádnou odměnu!
Einzelgänger verdienen kein Lob!
Ale už brzo budu pracovat na vlastní pěst.
Aber ich komm wieder auf die Beine.
Pan Chytrý. Vede vyšetřování na vlastní pěst.
Aber du arbeitest auf eigene Faust, du Möchtegern-Schnüffler.
A moje pěst taky.
Meine Faust auch.
Když jste na ranči vyrazil na vlastní pěst na střechu, myslel jste na jednotku?
Als Sie auf das Dach der Ranch zuliefen. von sich aus, haben Sie da an die Truppe gedacht?
Není to jako pěst mezi oči?
Ein Schlag ins Gesicht!
Protože jeho pěst srazí i toho nejsilnějšího muže jako blesk!
Denn seine Faust fällt den stärksten Mann wie ein Blitzstrahl!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Paradox americké moci tkví v tom, že jediná světová vojenská supervelmoc nedokáže své občany ochránit činy na vlastní pěst.
Das Paradox der amerikanischen Macht besteht darin, dass die einzige militärische Supermacht der Welt ihre Bürger nicht schützen kann, indem sie allein handelt.
Z mezinárodního pohledu pak Evropa dává přednost vícestranným dohodám, zatímco Amerika jde radši na vlastní pěst.
Auf internationaler Ebene befürwortet Europa multilaterale Vereinbarungen, während Amerika den Alleingang bevorzugt.
Jak se dalo očekávat, hra na vlastní pěst se u snahy zajistit ekonomické oživení ukázala jako marná.
Wie zu erwarten, haben sich individuelle Bemühungen, eine wirtschaftliche Erholung sicherzustellen, als vergeblich erwiesen.
Finanční krize přinutila suverénní státy, aby zkrachovalé úvěry nahradily svými vlastními, a v Evropě musel každý stát postupovat na vlastní pěst, což vyvolalo pochybnosti nad úvěrovou schopností evropských vládních dluhopisů.
Durch die Finanzkrise waren souveräne Staaten gezwungen, die geplatzten Kredite durch ihre eigenen zu ersetzen und das musste in Europa jeder Staat für sich machen. Dadurch wurde die Kreditwürdigkeit europäischer Staatsanleihen in Frage gestellt.
Evropané se musí zbavit iluzí ohledně toho, co dokáží ve světě vykonat na vlastní pěst.
Die Europäer müssen ihre Illusionen darüber begraben, was sie allein in der Welt bewirken können.
Paradoxem americké moci je skutečnost, že nejsilnější země od dob starého Říma nemůže dosáhnout svých cílů jednáním na vlastní pěst.
Das Paradoxon der amerikanischen Macht ist, dass das stärkste Land seit dem Römischen Reich seine Ziele nicht im Alleingang erreichen kann.
Navíc, žádný stát nemůže na vlastní pěst zasahovat do mezinárodních jednání a nabídnout řešení ekonomické rivality nebo obchodních neshod, u nichž hrozí, že se zvrhnou v politické střety.
Überdies kann sich kein einzelner Staat in internationale Verhandlungen einbringen und bei strittigen Wirtschafts- und Handelsfragen, die in politische Zusammenstöße auszuarten drohen, Lösungsvorschläge anbieten.
Přejí-li si USA lepší výsledky, měly by přestat jednat na vlastní pěst.
Wenn die USA bessere Ergebnisse anstreben, sollte man die Alleingänge beenden.
Asad může mít svým brutálním způsobem pravdu v názoru, že zemi drží pohromadě pouze jeho železná pěst.
Auf seine brutale Weise hat Assad möglicherweise recht, wenn er meint, dass nur seine eiserne Faust das Land zusammenhält.
Pro USA je v globalizovaném světě potřebný i přínosný účinný multilateralismus - takový, v němž problémy nemůže vyřešit kterákoliv jediná země konající na vlastní pěst.
Die USA brauchen und profitieren von einem effektiven Multilateralismus in einer globalisierten Welt, deren Herausforderungen man als einzelnes Land allein nicht begegnen kann.
Pak se člověk může přidat k organizaci zaměřené na boj proti takovému zlu nebo může být hnán ke konání na vlastní pěst - vrcholícímu až vraždou.
Dann kann man entweder einer Organisation beitreten, die sich der Bekämpfung dieses Missstands widmet oder man fühlt sich genötigt, auf eigene Faust zu handeln - bis hin zur Begehung eines Mordes.
Také ve vojenské oblasti by Spojené státy měly jen výjimečně jednat na vlastní pěst.
Sogar militärisch sollten die USA kaum allein eingreifen.
V některých případech bude Amerika muset jednat na vlastní pěst.
Manchmal wird Amerika den Alleingang wählen müssen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...