pest | PST | pět | půst

pěst čeština

Překlad pěst anglicky

Jak se anglicky řekne pěst?

pěst čeština » angličtina

fist duke
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pěst anglicky v příkladech

Jak přeložit pěst do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Bylo hezké být tu na vlastní pěst.
It was nice being on my own.
Pěst na to.
Fist it.
Kravcov se rozhodl pátrat po ztraceném pytli cukru na vlastní pěst.
Kravtsov decided to investigate on his own the case of the lost sugar.
Každý na svou pěst a brzy tady nebudete.
You look out for yourselves.
Nechal dopadnou tvou pěst na mou čelist.
Laid his fist to me jaw, he did.
Teď je z ní pěst.
Now it's a fist.
A vy jste zase hrozně naivní člověk. Copak vy myslíte, že můžete sám, na svou vlastní pěst vynutit věčný mír?
Do you honestly think you alone can enforce eternal peace?
Taková pěst, tedy čest.
We're, we're honoured. Yes, we're, we're.
Jako znamení mého slibu, pokládám pěst na ústavu této země.
As a sign of my vow, I place my hand upon the constitution of this land.
Budu tam na vlastní pěst?
I'll be on my own down there?
Jsou velké jako pěst.
They're as big as your fist.
Používá je, jako jiní muži svou pěst.
He uses them like other men use their fist.
Nechcete chytit tu vlčici na vlastní pěst?
Planning to capture the she-wolf single-handed, I presume.
Proměň tuhle hrobku v kancelář a začni podnikat na vlastní pěst.
Convert this tomb into a consultation room and go into business on your own.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Paradox americké moci tkví v tom, že jediná světová vojenská supervelmoc nedokáže své občany ochránit činy na vlastní pěst.
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone.
To už se stalo ve druhé polovině 90. let, kdy MMF začal kázat liberalizaci kapitálových účtů, během asijské finanční krize zavedl příliš přísnou fiskální léčbu a na vlastní pěst se pokusil přetvořit asijské ekonomiky.
That is what happened in the second half of the 1990's, as the IMF began to preach capital-account liberalization, applied over-stringent fiscal remedies during the Asian financial crisis, and single-handedly tried to reshape Asian economies.
Jestliže kongres neschválí reformu kvót MMF, USA mohou stěží dávat Číňanům za vinu, že iniciativy jako AIIB uskutečňují na vlastní pěst.
If the Congress does not pass the IMF quota reform, the US can hardly blame the Chinese for undertaking initiatives such as the AIIB on their own.
Jak se dalo očekávat, hra na vlastní pěst se u snahy zajistit ekonomické oživení ukázala jako marná.
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery.
Finanční krize přinutila suverénní státy, aby zkrachovalé úvěry nahradily svými vlastními, a v Evropě musel každý stát postupovat na vlastní pěst, což vyvolalo pochybnosti nad úvěrovou schopností evropských vládních dluhopisů.
The financial crisis forced sovereign states to substitute their own credit for the credit that had collapsed, and in Europe each state had to do so on its own, calling into question the creditworthiness of European government bonds.
Rostoucí role Organizace spojených národů v tomto procesu stvrzuje globální boj proti terorismu pečetí mezinárodního práva a diplomacie a mnoho zemí tak uklidňuje, že jde opravdu o mezinárodní snahu, nikoli o americkou akci na vlastní pěst.
The growing role of the UN in this process puts the seal of international law and diplomacy over the global struggle against terrorism, and helps to reassure many countries that this is a true international effort, not just the US acting alone.
Evropané se musí zbavit iluzí ohledně toho, co dokáží ve světě vykonat na vlastní pěst.
Europeans must shed their illusions about what they can accomplish in the world on their own.
Paradoxem americké moci je skutečnost, že nejsilnější země od dob starého Říma nemůže dosáhnout svých cílů jednáním na vlastní pěst.
The paradox of American power is that the strongest country since the days of Rome cannot achieve its objectives acting alone.
Navíc, žádný stát nemůže na vlastní pěst zasahovat do mezinárodních jednání a nabídnout řešení ekonomické rivality nebo obchodních neshod, u nichž hrozí, že se zvrhnou v politické střety.
Moreover, no single state can weigh in on international negotiations and offer solutions to economic rivalries or trade issues that threaten to degenerate into political clashes.
Přejí-li si USA lepší výsledky, měly by přestat jednat na vlastní pěst.
If the US wants better results, it should stop going it alone.
Asad může mít svým brutálním způsobem pravdu v názoru, že zemi drží pohromadě pouze jeho železná pěst.
In his brutal way, Assad may be right that only his iron grip keeps the country together.
Tentýž muž však zároveň jako hlava kubánského vnitřně bezpečnostního aparátu mnoho let představoval železnou pěst režimu a nese přímou zodpovědnost za věznění - a často i mučení - tisícovek disidentů.
However, this is the same man who, as the head of Cuba's internal security apparatus, for many years represented the knuckles of an iron-fisted regime, directly responsible for imprisoning - and often torturing - thousands of dissidents.
Zdá se, že Merkelová je přesvědčena, že pro všechny země eurozóny by měla platit tatáž pravidla, ale zřejmě si neuvědomuje, že dnes kvůli svým úzkým národním zájmům hraje na vlastní pěst právě Německo.
While Merkel seems to believe that all eurozone countries should play by the same rules, she does not seem to realize that today it is Germany that is going it alone in pursuit of its own narrow national interests.
Globální soustava mezinárodního práva a vlády však zůstává příliš slabá a nedokáže zabránit odhodlanému chybování prezidenta nejmocnější země světa, jakmile si umíní, že na vlastní pěst zahájí válku.
Unfortunately, the global system of international law and governance remains too weak to prevent the determined misbehavior of the president of the world's most powerful country if he is hell bent on starting a war on his own.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...