předhodit čeština

Příklady předhodit německy v příkladech

Jak přeložit předhodit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tak dvě. To je stejné. Musíme policii předhodit.
Auf alle Fälle muß die Polizei.
V Římě dám Gaja předhodit lvům a potom se sám stanu císařem.
In Rom werde ich ihn den Löwen zum Fraß vorwerfen. Cäsar werde nur ich. Ich ganz allein.
Chopte se ho ničemové, nebo vás dám předhodit lvům.
Schnappt ihn euch! Sonst werf ich euch den Löwen im Zirkus zum Fraß vor.
Řek předhodit lvům?
Den Löwen?
Doběh jsem vás Galové. A nechám vás předhodit lvům.
Diesmal lass ich euch aufspießen, Gallier.
Když to zvládneš, zahrnu tě zlatem. Když ne, dám tě předhodit svým milým krokodýlům.
Du hast drei Monate Zeit, um Julius Cäsar hier in Alexandria einen prächtigen Palast zu bauen.
Pokud to zvládneš tak dám všem spousty zlata, když ne dám všechny předhodit krokodýlům.
Ein großer Zauberer und zwei tapfere Krieger. Sie helfen mir bei meiner Aufgabe.
Tak nás mohl všechny předhodit Ajuzawovi!
Shinroku wollte uns alle sieben an Ayuzawa verraten!
Nemůžeme jim Ivana po tom všem jen tak předhodit.
Wir können Ivan nicht im Stich lassen.
Musím předhodit fanouškům kus masa.
Ich muss den Fans was geben, worüber sie reden können.
Musel jsem jim někoho předhodit.
Es war ein Ablenkungsmanöver.
Mohla jsem jim vás předhodit.
Ich hätte Sie ausliefern können.
Budeme vyšetřovat. Nechceme přece předhodit celé námořnictvo nejsilnější letecké velmoci.
Wir ermitteln und warten ab, bevor wir die gesamte britische Marine in die Nähe der größten Luftwaffe der Welt schicken.
Předhodit ji zpátky vlkům?
Sie wieder den Wölfen vorwerfen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...