přehlédnout čeština

Překlad přehlédnout německy

Jak se německy řekne přehlédnout?

přehlédnout čeština » němčina

übersehen überschauen überblicken versehen prüfen bemerken
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přehlédnout německy v příkladech

Jak přeložit přehlédnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete ho přehlédnout.
Nein, ihr könnt ihn nicht übersehen.
Předpokládám, že služebnictvo, které za úplatek zajistilo tohle. a mělo přehlédnout i tohle.
Ich darf annehmen, dass dieselben Diener, die bestochen wurden, dies zu besorgen, auch bestochen wurden, dies zu ignorieren?
Jsem ochoten přestupek přehlédnout, když mě své přítelkyni představíte.
Eventuell würde ich diesen Vorfall übersehen, wenn Sie. - mich Ihrer Freundin vorstellen.
Je zajímavé, jak nekteří muži dokážou naprosto přehlédnout dívčin zjev.
Ja. Es ist erstaunlich, wie manche Jungs über die Mängel eines Mädchens hinwegsehen.
Vy. bydlíte tady někde? Ano, bydlíme tady o pár čísel dál, v devětačtyřicítce, to se nedá přehlédnout.
Ja, nur die Straße hinauf, Nummer 49. Sie können es nicht verfehlen.
Něco jsem musel přehlédnout.
Ja, etwas muss mir entgangen sein.
Jak může Pán přehlédnout takovou nedbalost?
Wie also kann der Herr solch eine Missachtung gutheißen?
Nedá se přehlédnout.
Man übersieht sie nicht.
Jediný způsob, jak jsem ho mohl v horách přehlédnout je, e tam nikdy nešel.
Die einzige Erklärung dafür, dass ich ihn nicht auf dem Berg gesehen habe, besteht darin, dass er gar nicht auf dem Berg war.
Celou událost hodlám přehlédnout.
Ich ziehe es vor, den ganzen Vorfall zu ignorieren.
Musel jste to přehlédnout.
Tja, das muss ein Versehen sein.
Nemohl jsem přehlédnout.
Mir ist da aufgefallen.
Nemůžete mě přehlédnout.
Verstanden.
A potřebujeme trochu čerstvého semene. A nemohli jsme přehlédnout, že vaše sýpky jsou plné a na kopec. Doufali jsme v stabilní výměnný obchod.
Ich wollte wohl nie zugeben, dass ich mich an Menschen binde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Statistiky prokazující enormní podíl romských dětí ve zvláštních školách lze těžko přehlédnout a podezřením z diskriminace se lze jen těžko vyhnout.
Die den enormen Anteil der Roma-Kinder in diesen Schulen aufzeigenden Statistiken sind schwer zu ignorieren, und der Verdacht der Diskrimination lässt sich kaum vermeiden.
Pro některé bankéře jsou to jen detaily, které se dají přehlédnout.
Für viele Banker sind dies bloße Details, die man geflissentlich übersehen kann.
A právě proto, že nacionalismus utváří způsob našeho myšlení, lze jeho podíl na událostech, které nacionalistický motiv halasně nevytrubují do světa - například na útocích al-Káidy v roce 2001 -, snadno přehlédnout.
Und gerade deshalb, weil unsere Denkweise derart vom Nationalismus beeinflusst ist, kann seine Rolle bei Phänomenen wie Al Qaidas Anschläge 2001, deren nationalistische Motivation nicht offensichtlich ist, leicht übersehen werden.
Není jednoduché SARS s jistotou určit a v průběhu chřipkové sezóny bude mnohem snazsí případ SARSu přehlédnout.
SARS mit Sicherheit festzustellen, ist schwierig; und in der Grippesaison kann es noch viel leichter vorkommen, dass ein SARS Fall übersehen wird.
Při srovnávání se sovětským systémem bylo skutečně snadné přehlédnout vlastní slabiny a omyly.
Angesichts des sowjetischen Systems war es tatsächlich leicht, über unsere eigene Schwäche und Unzulänglichkeit hinwegzusehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...