přelézt čeština

Příklady přelézt německy v příkladech

Jak přeložit přelézt do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To maso by dokázalo samo přelézt přes palubu!
Das kriecht ja von selbst über Bord!
Pomyslete na všechny ty střechy, přes které můžete přelézt.
Lauter Dächer, über die Sie klettern könnten.
Přelézt střechy, pak dolů do apartmá napravo. a okno je zamčeno.
Über die Dächer gelangst du zum Ziel. Die Fenster sind verschlossen.
Bylo nebezpečné přelézt a zdolat druhou zeď.
Es war riskant, ihren Weg während der Runden zu kreuzen, und die zweite Mauer zu erklettern.
Možná kvůli ní budu muset přelézt trochu vyšší kopec.
Vielleicht muss ich nur ein wenig höherklettern.
Ploty se dají přestřihnout nebo přelézt, poručíku.
Zäune kann man durchschneiden oder erklimmen, Leutnant.
Pochybuji, že se tenhle dá přelézt.
Ich bezweifle, dass man den erklimmen kann.
Budeme to muset přelézt.
Wir klettern drüber.
Než se dostaneš do vody, musíš přelézt všechny ty lidi, co leží na písku.
Komm, lass mich ein Foto machen.
Když se postavím na kufr, mohu se dostat na hranu a přelézt.
Wenn ich auf meinem Koffer stehe, kann ich die Krone erreichen und darüber klettern.
Pokud mám přelézt tuto zeď, udělám to.
Wenn ich über diese Mauer muß, werde ich das tun.
Kousala mě do krku a já zkoušel přelézt šaltpáku, protože už jsme byli rozjetý jak plně naloženej vlak.
Dann legten wir los wie ein Zug.
Z druhého vagónu se do přední lokomotivy nedá přelézt.
Man kommt von der zweiten nicht zur ersten Lok.
To bys musel přelézt plot, tlustá bečko!
Lass sehen, wie du über den Zaun kletterst. Fettarsch!
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...