přepadat čeština

Příklady přepadat německy v příkladech

Jak přeložit přepadat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Někteří se chtějí vrátit, jiní chtějí zůstat. a přepadat odtud vesnice.
Einige wollen zurück, andere wollen bleiben und diesen Ort als Hauptquartier für Überfälle nutzen.
Zkusil jsem přepadat stařenky. dostal jsem berlí do rozkroku.
Wir hatten kein Geld. Ich. Ich versuchte es mit Überfällen auf alten Damen, aber äh die haben mich immer mit ihren Krücken in der Leiste getroffen.
Otec Pablo říkal, že nás naučíte přepadat banky.
Helfen Sie uns, Banken zu überfallen!
Bojovat za ideály je jedna věc a přepadat banky druhá.
Ideale sind das Eine, Banküberfälle das Andere.
A jak chceš přepadat banky?
Womit willst du Banken überfallen?
Už tak je špatný, že jsme tady, ale přepadat partu bratrů.
Es ist schon schlimm genug, dass wir mit den Bullen abhängen,. aber eine Gruppe Brüder zu überfallen.
Krást jídlo a přepadat večerky?
Essen stehen und Mini-Märkte zerstören?
Nechci vás tak přepadat.
Ich wollte Sie nicht überfallen.
Železní muži budou přepadat a drancovat, jak tomu bylo za starých dnů, a to po celém pobřeží severu.
Die Eisenmänner werden wie früher plündern und verwüsten, an der gesamten Küste des Nordens.
Železní muži budou přepadat a drancovat, jak tomu bylo za starých dnů, a to po celém pobřeží severu.
Die Eisenmänner werden plündern und brandschatzen wie in den alten Tagen an der gesamten nördlichen Küste.
Teď, když pro nás dělá člen vaší famílie, by mohli tví bratranci a bráchové nechat projet naše lodě skrz Black Country a přestat je přepadat a vykrádat.
Und wo wir jetzt ein Mitglied der Kitchen-Familie bezahlen, könnten vielleicht deine Vettern und Brüder unsere Boote durch die Kohleregion fahren lassen, ohne dass sie aufgehalten und ausgeraubt werden.
Mohli bychom se rozdělit, přepadat povozy výběrčích daní a anglický statkáře.
Wir könnten uns ausdehnen, die englischen Steuerkutschen, englische Landbesitzer überfallen.
Jo, Docu, nechtěl bys mi říct, proč žiješ v lesích, křičíš ze spaní a necháváš se přepadat nemrtvými?
Willst du mir verraten, warum du im Wald lebst, im Schlaf schreist und von Rückkehrern überfallen wirst?
Měli byste přijít v noci a pak teprve P.p.přepadat.
Wieso kommst du nicht nachts, wenn du Leute ausrauben willst?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...