přepadat čeština

Příklady přepadat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přepadat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já nemusím přepadat banky.
Não preciso de assaltar bancos.
Chongqing dal svým vojevůdcům licenci přepadat americký konvoje, prodávat naši výzbroj japoncům a shrábnout půlku kořisti.
Chongqing deu-lhes licença para parar as colunas militares americanas para vender as nossas coisas aos japoneses, e Chongqing recebe metade.
Zkusil jsem přepadat stařenky. dostal jsem berlí do rozkroku.
N.. Não tinhamos dinheiro. Tentei assaltar velhinhas, mas.
Hej. Nebudou se přepadat banky?
Não há Bancos para roubar?
Nebudete přepadat banky.
Mas não podemos confiar nisso.
Když nás maj věšet za krádeže koní, můžem klidně přepadat vlaky.
Porque não ficam com o bando do buraco na parede. em vez de ficar com gente que pensa assim?
Kromě toho, pokud budu pracovat s tebou, tvůj otec nás bude přepadat pokaždé, co si zkusíme na sebe udělat čas.
Além disso, se trabalhar contigo, o teu pai vai estar sempre à espreita se tentarmos ter um encontro.
Otec Pablo říkal, že nás naučíš přepadat banky.
Mas o padre Pablo disse-nos que nos ias ensinar a roubar bancos.
Doufá, že se mu podaří přepadat tuleně ze zbývajících úlomků ledu.
Mergulhando e submergindo, ele tenta surpreender as focas que descansam nos fragmentos de gelo restantes.
Už tak je špatný, že jsme tady, ale přepadat partu bratrů.
Já é mau estarmos nisto, mas gozar com os nossos irmãos.
Nemůžeš jen tak předpokládat, že vykopnu svojí rodinu. A nemůžeš jim to jen tak oznamovat a pak mě přepadat ze zálohy.
Não podes esperar que expulse a minha família e não podes dizer-lhes isso e armar-me uma cilada.
Když se od Holywoodu naučil, jak přepadat ozbrojené vozy, bankovní loupeže už pak byly hračka.
Se Hollywood podia ensinar-nos a roubar carros, então assaltar um banco era como dar um passeio num parque.
Tohle miluju. Musíte mě přestat takhle přepadat, paní Bryant.
Tem de deixar de aparecer assim, Sra. Bryant.
Krást jídlo a přepadat večerky?
Roubar comida e derrubar lojas de conveniência?

Možná hledáte...