přiklánět čeština

Překlad přiklánět německy

Jak se německy řekne přiklánět?

přiklánět čeština » němčina

neigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přiklánět německy v příkladech

Jak přeložit přiklánět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Začínám se k tomu přiklánět. Ale abych se zbavil přetrvávajících pochyb, uděláme ještě jeden test.
Ich tendiere in diese Richtung, aber um alle Zweifel auszuschalten, führen wir noch einen letzten Test durch.
Začínám se přiklánět k tomu humusu.
Die Kichererbsen waren besser.
My, Věční, se ale nemáme přiklánět k nějakým stranám.
Wir Ewigen dürfen keine Partei ergreifen.
Podívej, nechci se tady přiklánět na ničí stranu, ale mezi námi chci říct, rozhodně, nikdy, nikdy nestrkej prst chlapovi do zadku bez varování.
Ich möchte mich nicht auf eine Seite stellen, ich möchte nur sagen, niemals. Stecke niemals einen Finger in den Arsch eines Erwachsenen Mannes.
Nemůžeš se tak trochu přiklánět na stranu Izzie Stevensové.
Du kannst nicht irgendwie auf der Seite von Izzie Stevens sein.
Ne, já se nebudu přiklánět na ničí stranu, jasné?
Nein, ich bleibe unparteiisch, OK?
Mají sklon se přiklánět k fyzické likvidaci svých obětí.
Sie neigen dazu, ihrem Opfer körperlich fernzubleiben.
Něco, k čemu se budeš přiklánět, dokud neuvěříš sám v sebe. Já jsem Dumba viděl.
Etwas, das dir hilft, solange du noch nicht selbst an dich glaubst, verstehst du?
Začínám se přiklánět k tomu doktorovi.
Sonst wünsche ich mir den Doktor zurück.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vsechna tato pravidla posiluje a uplatňuje dobře fungující mezinárodní právo, podle něhož se soudci v sedé zóně na hranici mezi právy a restrikcemi mají přiklánět ve prospěch práv.
All diese Prinzipien werden durch etabliertes Völkerrecht bestärkt, das den Richtern nahe legt, im Zweifelsfall zwischen Recht und Rechtbeschränkung für das Recht zu entscheiden.
Proč se přiklánět ke změně, když vám jde kontinuita na ruku?
Warum sollte man für Veränderung sein, wenn die Kontinuität so prima funktioniert?
Dělnická třída se v moderní Francii vytrácí a její zbytky mají tendenci přiklánět se spíš ke krajní pravici než ke krajní levici.
Die Arbeiterklasse schrumpft im modernen Frankreich, und was von ihr übrig ist, neigt eher der extremen Rechten als der extremen Linken zu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...