přistávat čeština

Překlad přistávat německy

Jak se německy řekne přistávat?

přistávat čeština » němčina

landen aufsetzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přistávat německy v příkladech

Jak přeložit přistávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budeme přistávat!
Wir landen.
Jak může přistávat?
Aber wie konnten sie dann landen?
Letadla budou přistávat za deset minut.
Bergung in zehn Minuten.
Asi chce přistávat pomalu a jistě.
Glaube, er will auf Nummer Sicher gehen und langsam runterkommen.
Jak si to představujete, přistávat s tou antikou před přilétajícím letadlem?
Wie kommen Sie dazu, mit dem antiken Kasten vor einem Flugzeug zu landen?
Neslyšel jsem vás přistávat.
Wir haben dich nicht landen gehört.
Budeme přistávat v Baltimoru, kde vstoupíme na území Spojených státu, za 55 minut.
Wir werden in Baltimore, unserem Anflughafen in den Vereinigten Staaten, in 55 Minuten landen.
Frank Towns, dokázal vzlétnout s každým letadlem, mohl startovat a přistávat na tenisovém kurtu.
Vielleicht ist Frank Towns, der schon jede Kiste flog. wenn es sein musste, auch auf einem Tennisplatz landete. vielleicht ist der große Pionier jetzt nur noch eine veraltete Nummer.
Snad tu nechtějí přistávat?
Die versuchen doch nicht etwa, das Ding hier zu landen?
Možná také viděl něco přistávat.
Vielleicht sah er es auch landen.
A myslela si, že to vidí přistávat.
Und sie dachte, es wäre gelandet.
A to co jsem dnes večer viděla přistávat byla jedna z těch bytostí?
Dann war das, was ich heute Nacht habe landen sehen, eine dieser Kreaturen?
Budu přistávat.
Im Anflug. Over.
Ještě pár takových dní, a nebudeme moci přistávat nikde.
Wenn das so weitergeht, kommen sie nirgends mehr runter.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »