paralelně čeština

Příklady paralelně německy v příkladech

Jak přeložit paralelně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla by to být paralelně se vyvíjející Země?
Könnte das eine parallele Entwicklung zur Erde sein?
Můžeme se tam dostat, když rekonfigurujeme solární matici. paralelně k endotermickému pulsnímu pohonu. Co vy na to?
Und wir könnten es schaffen, dorthin zu kommen, wenn wir die Solarmatrix rekonfigurieren, parallel zur endothermischen Antriebskraft, wäre das was?
Julie 25, nepřítel se blíží paralelně na západ od vás.
Juliet 2-5, der Feind rückt vor. Westlich von euch.
Tři z nich jdou paralelně s námi.
Drei von ihnen. gehen parallel zu uns.
Jsme na Hooverově směrem na jih, táhne se paralelně s Amadorovou pozicí na Vermontské.
Wir fahren auf der Hoover, parallel zu Amador. Wir sehen euch.
Umí se učit, vyvíjet, a zřejmě paralelně běží na každém počítači po celé lodi, jen čeká na aktivaci.
Er ist lernfähig. Er läuft wahrscheinlich parallel zu jedem Computer auf dem Schiff und wartet darauf, aktiviert zu werden.
Chase a Cameronová by nevedli svou vlastní diagnostickou skupinu. Pracoval bys paralelně s Housem.
Chase und Cameron würden aber nicht ihr eigenes Diagnoseteam bekommen.
No dobře, i cvičená opice by mohla vědět,.že maximální výkon může být výrazně zvýšen, pokud jsou moduly připojeny paralelně, a ne sériově, jako je to tady.
Selbst ein trainierter Affe weiß, dass man die Spitzenleistung eines PV-Strahls dramatisch steigern kann, wenn man die Module parallel schaltet, und nicht in Reihe, so wie hier.
Vede paralelně s Hope Street.
Sie verläuft parallel zur Hope Street.
Často paralelně.
Oft gleichzeitig.
Ok, podívej, paralelně zaparkuj tady.
Oh, sieh, genau hier seitwärts einparken.
Jde paralelně přes celou nemovitost.
Sie verläuft parallel zum gesamten Grundstück.
Pak brambory můžeme propojit paralelně a zvýšit tak proud.
Dann können wir in Verbindung zu treten diese Kartoffeln zusammen parallel zu Stromstärke erhöhen.
Obě paže by měly být paralelně jedna k druhé!
Beide Arme parallel zueinander!
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vědomá vzpomínka na dřívější zážitek a vyvolaná fyziologická reakce jsou tedy projevem dvou oddělených systémů paměti, které fungují paralelně vedle sebe.
Die bewusste Erinnerung der vergangene Erfahrung und die physiologischen Reaktionen, die dadurch hervorgelockt werden, spiegeln die Funktion zweier getrennter Speichersysteme wider, die parallel zueinander arbeiten.
Navzdory tomu, paralelně s klimatickou politikou, investovali aktivisté dvě dekády do prosazování Kjótsko-Kodaňsko-Pařížského procesu, který dosud splnil tak málo.
Aber neben großen Teilen des Klimapolitik-Establishments haben die Aktivisten zwei Jahrzehnte investiert, um den Kyoto-Kopenhagen-Prozess voranzutreiben, der bislang so wenig Ergebnisse brachte.
Vedle reformy sociálního státu by navíc měla paralelně probíhat také liberalizace pracovního trhu.
Außerdem muss eine Liberalisierung des Arbeitsmarktes mit einer Reform des Wohlfahrtsstaates einhergehen.
Jiní volají po kriminálním vyšetřování a charakterizují jeho činnost na Plánu B (v jehož rámci by Řecko zavedlo nový platební systém, buďto paralelně s eurem nebo místo něj) jako ekvivalent zrady.
Andere fordern strafrechtliche Ermittlungen und stellen die von ihm geleitete Ausarbeitung eines Plan B (im Rahmen dessen Griechenland entweder parallel oder anstatt des Euro ein neues Zahlungssystem eingeführt hätte) als Verrat dar.
Vodní infrastruktura se může a musí rozvíjet paralelně se zdravými institucemi, kvalitním řízením, obrovskou pozorností k životnímu prostředí a spravedlivou dělbou nákladů a přínosů.
Die Wasserinfrastruktur kann und muss parallel zu soliden Institutionen, guter Verwaltung, starker Rücksichtnahme auf die Umwelt und einer gerechten Verteilung der Kosten und Vorteile ausgebaut werden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »