paralelně čeština

Příklady paralelně portugalsky v příkladech

Jak přeložit paralelně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla by to být paralelně se vyvíjející Země?
Será um desenvolvimento paralelo à Terra?
Navigátore, vypočítejte křivkovou dráhu do středu oblaku. a veďte loď paralelně s tím, co tam najdeme.
Navegadora, defina um trajecto de voo cónico para o centro da nuvem. Ponha-nos paralelos àquilo que conseguirmos encontrar lá.
Objevili jsme berylium na blízké planetě. Můžeme se tam dostat, když rekonfigurujeme solární matici. paralelně k endotermickému pulsnímu pohonu.
Ouça, descobrimos berílio num planeta aqui perto, e talvez possamos lá chegar se reconfigurarmos a matriz solar em paralelo com a propulsão endotérmica.
Moya. Pracuješ teď paralelně.
Seu cérebro está multioperacional.
Paralelně zpracovávám a multitaskuju věci jako tohle, jako by nebylo žádné zítra.
Sou excelente no tratamento multitarefas. Você conhece?
Všechna držadla paralelně s pravým loktem.
Todas as pegas paralelas com o cotovelo direito.
Zvedněte ruce nahoru, a dejte nohy paralelně.
Levantem os braços para cima, juntem os pés em paralelo.
Umí se učit, vyvíjet, a zřejmě paralelně běží na každém počítači po celé lodi, jen čeká na aktivaci.
É capaz de aprender, evoluir e provavelmente a correr em paralelo com qualquer computador na nave, neste momento. Só à espera de ser activado.
Máme prototypy paralelně vyvíjené generace založené na modelu sondy.
Agora temos protótipos para uma geração Prolog baseados no modelo Pro.
Pracoval bys paralelně s Housem. Bude to tvá praxe.
Iria trabalhar paralelamente com o House, mas o grupo seria seu.
I cvičená opice by mohla vědět, že maximální výkon může být výrazně zvýšen, pokud jsou moduly připojeny paralelně, a ne sériově, jako tomu bylo tady.
Sabes, até um macaco treinado sabe que o pico de saída de um raio P.V. pode ser aumentado se os módulos estiverem ligados em paralelo e não em série.
Ze srdce jí to přeju, ale naše cesty se rozešly a chvíli běžely vedle sebe paralelně a pak se začaly vzdalovat a nakonec půjdeme každý úplně jiným směrem.
Eu lhe desejo do fundo do coração toda sorte do mundo, mas nossos caminhos se separaram. Por um tempo eles seguiram juntos, e daí começaram a se afastar, e eventualmente, nós iremos para direções completamente diferentes.
Paralelně ke konci doku, to není dobrý.
Bem, paralelo ao final do cais, isso não é bom.
Same, musíme najít vyvýšené místo, paralelně a východně od něj tady.
Sam, precisamos encontrar um ponto alto, a Este à direita deste aqui.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropský orgán pro bankovnictví bude paralelně pokračovat ve výkonu svých stávajících úkolů, konkrétně ve vytváření jednotného souboru pravidel pro celý jednotný trh a zajišťování konvergentní dohledové praxe napříč EU.
Em paralelo, a Autoridade Bancária Europeia continuará a desempenhar as suas tarefas actuais, nomeadamente desenvolvendo o conjunto único de regras para todo o mercado único e garantindo práticas convergentes de supervisão por toda a zona euro.

Možná hledáte...