patřící čeština

Překlad patřící německy

Jak se německy řekne patřící?

patřící čeština » němčina

zugehörig
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady patřící německy v příkladech

Jak přeložit patřící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Patřící panu Beldenovi.
Gehört Mr. Belden.
Zcela nezajímavý kousek patřící k jejich lupu.
Eine äußerst unscheinbare Zugabe auf das vorliegende Strandgut.
Byla to rozbombardovaná ruina starého hradu patřící rodině Wolfenových.
Es gab nur die ausgebrannte Burgruine, die einst der Familie Wolfen gehörte.
Všechen náš majetek patřící chudým si zase rozdělí mocní.
Kein Zweifel, dass unser Besitz beschlagnahmt wird, alle Güter, die wohlverstanden das Erbteil der Armen sind, wird man uns nehmen, unter die frechsten Anführer verteilen. Und was soll werden?
Uvnitř na předním sedadle bylo nalezeno mrtvé tělo, patřící zřejmě ženě, která auto na útěku řídila.
Auf dem Vordersitz des Wagens fand die Polizei eine Leiche, bei der es sich wahrscheinlich um die Frau handelt, die den Fluchtwagen gefahren hat.
Ti Číňani zaberou i oblast patřící Italům.
Die Chinesen expandieren mit Gewalt.
Bral si maličkosti patřící zemřelému, víte.
Er hat den Verstorbenen kleinere Dinge weggenommen, verstehen Sie?
Asi před šesti týdny dal váš manžel nabídku. na nemovitost patřící bance.
Vor sechs Wochen gab ihr Mann ein Gebot. für ein Grundstück unserer Bank ab.
Ale ukradla jste diamantový prsten patřící Patricii Laneové, nebo ne?
Doch Sie stahlen den Diamantring, der Patricia Lane gehört, oder nicht?
Ruksak patřící panu Leonardu Batesonovi.
Monsieur Leonard Batesons Rucksack.
Začali být chamtiví, zkupovat všechny pozemky a staré budovy patřící kostelu a pak je strhávat. A naše stará čtvrť mizí.
Sie kauften Land und Gebäude rund um die Kirche und rissen sie nieder.
Šachta patřící Inspekci vnitra?
Grenzt dieser Schacht an die Interne Abteilung?
Máme zjištěno, že sesuv půdy, který zničil Felnarl, způsobilo nedovolené použití výbušnin, patřící muži jménem Ruth Loose.
Wir haben festgestellt, dass die Erdrutsche, die Felnarl zerstört haben, durch illegalen Gebrauch von Sprengstoff, durch eine Person namens Ruth Loose ausgelöst wurden.
Biologická rozmanitost Ferenginaru je cennou komoditou patřící všem.
Ferenginars biologische Vielfalt ist ein wertvoller Schatz, der allen gehört.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověk doufá, že to změní přístup korporací, které se obohacují tím, že uplácejí diktátory, aby získaly právo těžit cenné zdroje patřící celé zemi.
Dies, so hofft man, wird die Einstellung von Unternehmen verändern, die sich bereichern, indem sie Diktatoren für das Recht bezahlen wertvolle Ressourcen zu gewinnen, die dem ganzen Land gehören.
Pozemky patřící státu by pro komerční využití měly zůstat uzavřeny.
Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben.
Do působnosti fyziky se dostaly hvězdy, galaxie, evoluce vesmíru, ale i součásti patřící zdánlivě jen biologie, jako jsou proteiny, buňky nebo geny.
Sterne, Galaxien, die Evolution des Universums sowie biologische Wesen wie Proteine, Zellen und Gene gelangten alle in die Sphäre der Naturwissenschaften.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...