postřeh čeština

Překlad postřeh německy

Jak se německy řekne postřeh?

postřeh čeština » němčina

Wahrnehmung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady postřeh německy v příkladech

Jak přeložit postřeh do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máš postřeh.
Welcher Scharfsinn, Mrs. Butler.
Číslo 8. - Máte dobrý postřeh.
Nummer 8, Mr. Martins.
Veliteli, to je mi ale nízký postřeh.
Mein lieber Kommandant, was für eine vulgäre Bemerkung.
To byl bystrý postřeh.
So, so.
Máš špatný postřeh.
Schade, dass du mich nicht angerührt hast.
Postřeh!
Fang!
Postřeh!
Kopf weg!
Pete má dobrý postřeh.
Pete hat Recht.
Na vodě je třeba postřeh a disciplína.
Auf dem Wasser braucht man ein schnelles Reaktionsvermögen. Gestatten Sie, dass ich das weitermache? - Und vor allem Disziplin.
To je dobrý postřeh.
Da haben Sie gar nicht mal so Unrecht!
Postřeh!
Achtung!
Znamenitý postřeh, máte zřejmě talent.
Mit der Intelligenz machen Sie Karriere! Sie jämmerlicher Armleuchter!
Postřeh!
D. D.
Máš skvělý technický postřeh.
Du hast einen guten Blick für die Dinge.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K vážnému zamyšlení nutí postřeh, že téměř polovina epizod vysokého dluhu od roku 1800 se váže k nízkým či normálním reálným (inflačně očištěným) úrokovým sazbám.
Es ist ernüchternd, festzustellen, dass fast die Hälfte aller Phasen mit hoher Verschuldung seit 1800 real (d.h. inflationsbereinigt) mit niedrigen oder normalen Zinsen einhergehen.
Tento postřeh platí i pro vládu práva a ústavní řád.
Diese Beobachtung erstreckt sich auf die Bereiche Rechtsstaatlichkeit und Konstitutionalismus.
Bašárovi sice možná chybí postřeh jeho otce, ale i on si je vědom jednoduché pravdy: cenou, již je třeba zaplatit, je mír s Izraelem.
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar: Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
To je zásadní postřeh, o kterém se probíhající evropská diskuse o budování institucí a psaní konstitucí vůbec nezmiňuje.
Dieser wichtige Punkt scheint in der momentanen Debatte über Institutionenbildung und Verfassungsgebung unterzugehen.
Tento postřeh učinil naposledy při rozhovoru pro CNN někdejší prezident ECB Wim Duisenberg - Evropa musí počkat, než se její nečinný růstový motor znovu zažehne.
Dahingehend äußerte sich jüngst der ehemalige EZB-Präsident Wim Duisenberg in einem CNN-Interview - Europa muss noch warten, bis der abgestorbene Wachstumsmotor wieder anspringt.
Tento postřeh představuje významnou doušku ke Smithově vizi. A právě jím se s Georgem Akerlofem zabýváme v naší nové knize Hon na hejly: Ekonomie manipulace a podvodu.
Diese Beobachtung stellt eine wichtige Ergänzung von Smiths Vision dar, der George Akerlof und ich in unserem neuen Buch, Phishing for Phools: The Economics of Manipulation and Deception, nachgehen.
Dnes je tento Gándhího postřeh vystaven takové zkoušce jako nikdy dříve.
Heute wird Gandhis Erkenntnis wie nie zuvor auf die Probe gestellt.
To samozřejmě není nikterak převratný postřeh.
Natürlich ist dies keine bahnbrechende Erkenntnis.
Pravda, Jásir Arafát nebyl zrovna učebnicový demokrat, ale jeho charisma a politický postřeh držely všechny palestinské frakce pohromadě.
Sicher, Yasser Arafat war kein Vorzeigedemokrat, aber sein Charisma und politischer Scharfsinn trugen entscheidend dazu bei, die verschiedenen palästinensischen Gruppierungen zusammenzuhalten.
V tomto kontextu je obzvláště užitečný postřeh teoretika her a nositele Nobelovy ceny Toma Schellinga.
In diesem Zusammenhang ist eine Erkenntnis des Nobelpreisträgers und Spieltheoretikers Tom Schelling äußerst hilfreich.
Tuto analogii zesiluje pozoruhodný postřeh: viry se chovají jako samostatné části programů, jež buňku využívají jako hardware potřebný k množení a následnému šíření (často za cenu zničení počítače).
Eine bemerkenswerte Beobachtung unterstützt diese Analogie: Viren verhalten sich wie individuelle Programmteile.
Nikde neplatí tento postřeh více než v Africe, kde rozsáhlé investice do vzdělání umožnily v posledních letech značné zvýšení gramotnosti, školní docházky a počtu univerzitních studentů.
Nirgendwo ist diese Einsicht bedeutsamer als in Afrika, wo ausgiebige Bildungsinvestitionen zu deutlichen Steigerungen bei der Alphabetisierung, den Schulbesuchen und den Studentenzahlen geführt haben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...