potrat čeština

Překlad potrat německy

Jak se německy řekne potrat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady potrat německy v příkladech

Jak přeložit potrat do němčiny?

Jednoduché věty

Před dvěmi lety jsem měla potrat.
Vor zwei Jahren hatte ich eine Abtreibung.

Citáty z filmových titulků

Aby jí udělal potrat.
Sie hatte eine dieser schrecklichen Operationen.
Lidé si myslí, že všechny chodí na potrat. Tak to není.
Man könnte vermuten, dass eine schwangere Prostituierte um jeden Preis abtreiben will, aber das ist nicht der Fall.
Ale když otěhotní, zřídka jde na potrat.
Aber wenn sie sicher ist schwanger zu sein, ist es selten, dass sie abtreiben lässt.
A proč to? Za pět až deset liber, si můžete obstarat potrat.
Und für fünf oder zehn Pfund kann man sich eine Abtreibung kaufen.
Jméno muže, jež vám zaplatil za potrat Delores Purdy.
Wer bezahlt Dolores Purdys Abtreibung?
Co to má znamenat? - Chystala se zaplatit sto dolarů za potrat. Slyšíte to.
Sie hat 100 Dollar bei sich für eine Abtreibung.
Nepůjdu na potrat.
Ich will keine Abtreibung.
S profesorkou mám dvě děti a potrat.
Mit der Professorin hatte ich zwei und eine Fehlgeburt.
Chci jít na potrat.
Ich will es abtreiben lassen.
Nepůjdeš na ten potrat.
Du wirst dieses Baby nicht abtreiben.
Jess, jestli půjdeš na ten potrat.
Jess, wenn du vorhast, abzutreiben.
Jestli půjdeš na potrat.
Wenn du vorhast, abzutreiben.
Potom zapomeneš na ten potrat a budeme mít další dítě.
Doch. Was es für dich bedeutet, weiß ich.
To nebyl potrat.
Ich werde mich ändern. Von Grund auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neumožnění Beatriz, aby šla na potrat, navíc obnášelo riziko úmrtí této mladé ženy, která zoufale chtěla žít a měla pro co žít.
Beatriz einen Schwangerschaftsabbruch zu verbieten hingegen, birgt das Risiko, dass eine junge Frau stirbt, die unbedingt am Leben bleiben will und vieles hat, wofür es sich zu leben lohnt.
Odpůrci zareagují tím, že potrat je nebezpečný už ze své podstaty - pro plod.
Abtreibungsgegner werden einwenden, dass ein Schwangerschaftsabbruch von Natur aus unsicher ist - für den Fötus.
Bush kontroval obavami o bezpečí tváří v tvář terorismu a kulturním populismem v otázkách, jako jsou sňatky homosexuálních párů a právo na potrat.
Bush konterte mit Sicherheitsbedenken in Bezug auf den Terrorismus und mit Kulturpopulismus bei Themen wie Homo-Ehe und Abtreibungsrecht.
Jestliže si tato žena někdy později bude přát mít dítě, proč by neměla přirozeným způsobem počít jiný plod, ale raději použít DNA svého dřívějšího plodu, jehož vývoj ukončil potrat?
Wenn die Frau, zu einem späteren Zeitpunkt, ein Kind haben möchte, warum sollte sie die DNA ihres früheren, abgetriebenen Fötus verwenden, und keinen anderen Fötus auf dem üblichen Weg empfangen?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »