pozemek čeština

Překlad pozemek německy

Jak se německy řekne pozemek?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pozemek německy v příkladech

Jak přeložit pozemek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musím ten pozemek získat, Bille.
Ich brauche dieses Grundstück einfach, Bill.
To je jedno, hlavně ať prodá ten pozemek.
Mir egal, bringt ihn einfach dazu, zu verkaufen.
A bude je to stát víc než jen peníze, aby mě donutili pozemek prodat.
Allerdings, und es braucht mehr als Geld, damit ich mein Eigentum verkaufe.
Tak to vy blokujete ten pozemek?
Sie sind also der, der das Geschäft blockiert.
Máme Vanderhofův pozemek.
Wir haben Vanderhofs Land.
To by byl neoprávněný vstup na cizí pozemek.
Dann betreten Sie das Land widerrechtlich.
Pozemek bude zakoupen z příspěvků od chlapců, peníze na nákup budou půjčeny od vlády Spojených států.
Das Land wird mit den Beiträgen der Jungen erworben, die Regierung der Vereinigten Staaten wird uns das Geld erst einmal leihen.
Upřímně řečeno, páni senátoři, když pan Kenneth Allen vpadl do mé kanceláře a dokázal mi, že Jeff Smith má na ten pozemek smlouvu, byl jsem ohromen.
Meine geehrten Herren Senatoren, als Mr Kenneth Allen in meinem Büro auftauchte mit dem Beweis, dass dieses Stück Land Smith gehört, war ich schockiert.
Prodal jsem mu ten pozemek a on mi slíbil polovinu zisku, když se mu prodej vydaří.
Ich habe ihm das Land übertragen und er versprach mir die Hälfte des Profits, wenn der Verkauf erfolgreich sein sollte.
Když ti zaplatí za pozemek, nebudou mít peníze na strojvůdce.
Wenn sie unser Land bezahlt haben, ist kein Geld mehr übrig für Lokführer.
Už nesmíš vstoupit na tenhle pozemek, Tome.
Du darfst das Land nicht mehr betreten.
Náš pozemek.
Es gehört zu unserem Besitz.
Ty dovolíš, aby vtoupili na náš pozemek?
Du willst sie an unseren Besitz lassen?
A jestli někdy vkročíš na můj pozemek, pustím na tebe psy!
Und wenn du dich noch einmal in meine Nähe traust, hetze ich die hunde auf dich. Sind das auch deine Gefühle?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud jeden pozemek generuje dvakrát vyšší výkon vyjádřený jako počet bušlů pšenice nebo jako výše komerčního nájemného, měl by mít přirozeně dvojnásobnou cenu.
Wirft ein Stück Land im Vergleich zu einem anderen doppelt so viel Ertrag in Form von Weizen oder Pacht ab, sollte es natürlich doppelt so viel wert sein.
Jinak by majitel jiného pozemku svůj pozemek prodal a koupil si tento.
Andernfalls würde der Besitzer der einen Parzelle diese verkaufen, um die andere zu erwerben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...