průvod čeština

Překlad průvod německy

Jak se německy řekne průvod?

průvod čeština » němčina

Zug Umzug Prozession Parade Geleite Aufmarsch
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady průvod německy v příkladech

Jak přeložit průvod do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Průvod pochodní.
Sehen Sie. Sie ziehen mit Fackeln durch das Dorf.
Aspoň, že už skončil prvomájový průvod.
Gut, die Parade ist beendet.
Průvod!
Donnerwetter! Ein Umzug!
Po svatbě projde průvod tudy, pak se zastaví před trůnem, kde budeme společně sedět.
Der Hochzeitszug wird hier vorüberziehen und dann vor dem Thron haltmachen, auf dem Ihr und ich sitzen werden.
Dnes půjde pohřební průvod.
Eine schöne Eisensäge vielleicht? Es wird einen Trauerzug auf dieser Straße geben, Gallegos.
Bude to vypadat jako průvod.
Es wird aussehen wie ein Umzug. Hören Sie auf damit.
Královna nařídila, aby se průvod pohyboval pomalu, aby si ho lidé mohli užít.
Die Volksmassen in den Straßen sollen eindrucksvoll sein.
Královna nařídila, aby se průvod pohyboval pomalu, aby si ho lide mohli užít.
Die Volksmassen in den Straßen sollen eindrucksvoll sein.
Vidím průvod mnichů a holčičky jako malé gejši. Všichni se jsou modlit.
Ich sehe eine Mönchsparade und kleine Mädchen, gekleidet wie Baby-Geishas, die zum Beten gehen.
Průvod vede náš přítel Septime.
Und unser Freund Septime immer vorneweg.
Říká, že mi dá rakev, můj pohřeb bude jeden průvod!
Wenn er bezahlen muss, verspricht er einem immer einen Sarg. Bei meinem Begräbnis hab ich dann eine ganze Karawane.
Bude tam průvod. A víme, jak jsou nábožensky založení.
Es findet eine Prozession statt, und wir sind sehr religiös.
Průvod bez povolení!
Unerlaubtes Teilnehmen an einer Parade!
Průvod tvořili hudebníci a cizokrajná zvířata z dobytých zemí, společně s vozy naloženými poklady a zbraněmi.
Bei dem Umzug zogen Musiker und Tiere aus den eroberten Gebieten mit. zusammen mit Wagen, beladen mit Schätzen und erbeuteten Rüstungen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Měla to být schůzka Velké evropské trojky (Británie, Francie a Německa). Nakonec však na dveře v Downing Street klepal průvod odhodlaných, leč nevítaných hostů z řad nepozvaných vlád zemí EU.
Geplant als ein Treffen zwischen Europas Großen Drei (Großbritannien, Frankreich und Deutschland), mutierte es zu einer Zusammenkunft der verschiedensten ebenso entschlossenen wie ungeladenen Vertreter anderer EU-Regierungen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...