pumpovat čeština

Překlad pumpovat německy

Jak se německy řekne pumpovat?

pumpovat čeština » němčina

pumpen
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pumpovat německy v příkladech

Jak přeložit pumpovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já.. budu trošku pumpovat, a pak si můžeme pěkně zaplavat.
Ich sollte etwas lenzen, sonst schwimmen wir weg.
Musíme ji hlavně pořád pumpovat do něj.
Wir müssen die Infusionen nur immer fortsetzen.
Ministr ale nemůže pumpovat 1,5 milionu do svého místního klubu!
Aber welcher Minister pumpt anderthalb Millionen Pfund in seinen Fußballclub?
Vezu i pumpu. - Co bude pumpovat?
Ich bringe auch eine Pumpe.
To je horší, než pumpovat vodu na poli.
Erinnert mich an meine Kindheit.
Není to nic zvláštního, ale musí se pumpovat do oběhu.
Wenn man leben will, braucht man viel davon in seinem System.
Mohou do mě pumpovat milion Voltů.
Sie können mich vollpumpen mit einer Million Volt.
Je to bezpečnější než do ní pumpovat Torazin.
Ist es gefährlicher, als sie mit Thorazin voll zu pumpen?
Přestali jsme pumpovat!
Sie pumpt nicht!
A tomuhle upjatému psychoušovi v nóbl košili by mohly rupnout nervy a mohl by se vydat od jedné kanceláře k druhé s plynovou poloautomatickou karabinou Armalite AR10 a pumpovat jednu dávku za druhou do kolegů a spolupracovníků.
Und dieser Irre im Oxford-Hemd könnte einfach durchdrehen. und von Büro zu Büro spazieren, um mit einem halbautomatischen. Armalite AR-10 Karabiner. Kollegen und Mitarbeiter mit Kugeln zu durchlöchern.
Myslíš, že když jako holčičky chodily do nedělní školy Glorii Torresovou někdy napadlo, že její srdce bude pumpovat krev do těla chlápka, co bude souložit s její sestrou?
Glaubst du, Gloria Torres hätte sich als kleines Mädchen träumen lassen, dass ihre Pumpe mal Blut durch einen Typen jagt, der ihre Schwester vögelt?
Jak dlouho to do něj chceš pumpovat?
Wie lange kannst du ihn voll pumpen?
A navíc, třeba mi to ještě nějakou dobu vydrží pumpovat.
Vielleicht pumpt das Ding noch ein Weilchen weiter.
Jak dlouho to ještě bude pumpovat?
Wie lange dauert das noch?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slepě pumpovat dnešní záchranné miliardy do starých průmyslových odvětví a vyčerpaných ekonomických modelů je vyhazování peněz a zadlužování se na úkor budoucnosti našich dětí.
Die Milliarden der aktuellen Rettungspakete blind in alte Industrien und erschöpfte Wirtschaftsmodelle zu pumpen, würde bedeuten, gutes Geld schlechtem hinterherzuwerfen, während wir die Zukunft unserer Kinder verpfänden.
Dokud ovšem budou země jako Čína, Německo, Japonsko a vývozci ropy pumpovat do světové ekonomiky přebytečné zboží, ne všechny země bohužel dokážou ořezat své výdaje tak, aby neutrácely víc, než mají.
Leider aber können nicht alle Länder ihre Ausgaben beschneiden, um innerhalb ihrer Möglichkeiten zu bleiben, solange Länder wie China, Deutschland, Japan und die Ölexporteure ihre überschüssigen Waren in die Weltwirtschaft pumpen.
Zásadní je pumpovat strukturální fondy EU do inovací, jelikož výdaje za výzkum a vývoj jsou ve srovnání s našimi globálními partnery znepokojivě nízké.
Die Kanalisierung der EU-Strukturfonds hin zur Innovation ist unverzichtbar angesichts der Tatsache, dass die Ausgaben für Forschung und Entwicklung im Vergleich zu denen unserer globalen Partner beängstigend niedrig sind.
Právě proto, aby této možnosti předešly, centrální banky po roce 2008 začaly do ekonomiky pumpovat peníze.
Um diese Möglichkeit auszuschalten, begannen die Zentralbanken nach 2008 Geld in die Wirtschaft zu pumpen.
Dále potřebujeme lepší způsoby jak pumpovat soukromé peníze do udržitelné infrastruktury, jako je větrná a solární energetika.
Zudem brauchen wir bessere Methoden, um private Gelder in den Ausbau einer nachhaltigen Infrastruktur etwa für Wind- und Sonnenenergie zu kanalisieren.
Jedním důvodem vytvoření čínské burzy bylo to, že bude pumpovat finanční prostředky tam, kde jich bude nejvíc zapotřebí, a přitom se vyhne zadluženým a neúčinným bankám.
Ein Grund dafür, dass in China Börsen eingerichtet wurden, war die Annahme, dass sie Gelder an den verschuldeten und unwirtschaftlichen Banken vorbei dahin lenken würden, wo sie am dringendsten benötigt werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...