revoluce čeština

Překlad revoluce německy

Jak se německy řekne revoluce?

revoluce čeština » němčina

Revolution Umwälzung Auflehnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady revoluce německy v příkladech

Jak přeložit revoluce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Duch revoluce se rychle šířil po celé Ruské zemi.
Der Geist der Revolution schwebte über dem russischen Lande.
Osobnost jednotlivce, nemajíce čas uvědomit si vlastní existenci,. spojila se v lid, a lid sám se slil v elán revoluce.
Die Individualität, die eben erst sich selbst erkannt hatte, ging in der Masse und die Masse in dem großen Elan auf.
My, námořníci z Potěmkinu, musíme podporovat naše bratry dělníky. Musíme stát v prvních řadách revoluce.
Wir Matrosen der Potemkin müssen die Arbeiter, unsere Brüder, unterstützen und uns in die ersten Reihen der Revolution stellen!
Našel jsem jeho skrýš v mučírnách, kde se skrýval během druhé revoluce.
Ich habe sein Versteck tief in den Folterkammern gefunden, wo er selbst während der zweiten Revolution eingesperrt war.
Jsou velmi dobří vojáci. Ano, pěkný dárek Francouzské revoluce.
Sie sind das Produkt der französischen Revolution.
No, není divu, že tu mají pořád revoluce.
Klar, dass es hier Revolutionen gibt.
Revoluce!
Die Revolution!
Nejdřív byl v anglický armádě v Indii. Pak se vmísil do jakési hurá revoluce na Kubě.
Erst war er in Indien, dann kämpfte er in der Revolution auf Kuba.
Revoluce se dala do pohybu.
Die Revolution ist unterwegs.
Zatímco uvnitř země nově vypuklá revoluce nabádala k míru, vojska Tománie bojovala na frontě pevně přesvědčena o svém vítězství nad nepřítelem.
Es herrschte Revolution. Diplomaten suchten den Frieden. Doch an der Front war der Siegestaumel ungebrochen.
Je to revoluce. Největší bomba, co Livingstone objevil Stanleyho.
Das ist keine Story, sondern eine Revolution.
Bez Pablovi pomoci by Nacionalisti zabrali naše město v den kdy začala revoluce, protože tam žilo mnoho Nacionalistů.
Ohne Pablo hätten die Nationalisten unsere Stadt gleich am ersten Tag eingenommen, denn es lebten viele dort.
Proseděl tu hodiny, potil se, upíjel brandy a vykládal historky z irské revoluce.
Er saß hier, schwitzte trank und erzählte von der irischen Revolution. Genug davon.
Může nastat revoluce. Nová vláda by ti je zabavila.
Wenn es eine Revolution gibt, beschlagnahmt die Regierung alles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé a snad především, revoluce roku 1989 a následný krach Sovětského svazu skoncovaly se světovou bipolaritou.
Erstens, und vielleicht vor allem, haben die Revolutionen des Jahres 1989 und der darauffolgende Zusammenbruch der Sowjetunion der globalen Bipolarität ein Ende bereitet.
Naše oranžová revoluce z letošní zimy prokazuje, že ukrajinský lid zvítězil.
Doch zeigt unsere Orangene Revolution des letzten Winters, dass das ukrainische Volk gewonnen hat.
Revoluce už se nás vlastně dotýká.
Tatsächlich hat uns diese Revolution bereits erfasst.
Zápletka knihy pokrývá dvě staletí revoluce.
Die Handlung des Buches umfasst zwei Jahrhunderte von Revolution.
Ačkoliv islámská revoluce ajatolláha Chomejního přetrhla v roce 1979 staré spojenectví Izraele s Íránem, obě země spolu s požehnáním Spojených států dál obchodovaly.
Obwohl die islamische Revolution Ayatollah Khomeinis im Jahr 1979 die alte Allianz zwischen Israel und dem Iran sprengte, blieben die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem Segen Amerikas aufrecht.
Izrael a Írán, dvě nearabské mocnosti v nepřátelském arabském prostředí, sdílely základní zájmy, které nemohla změnit ani islámská revoluce.
Israel und der Iran, zwei nicht-arabische Mächte inmitten eines feindseligen arabischen Umfelds, hatten fundamentale gemeinsame Interessen, an denen auch die islamische Revolution nichts ändern konnte.
Ti, kdo znemožňují pokojnou revoluci, způsobují nevyhnutelnost revoluce násilné.
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
V důsledku informační revoluce a globalizace se světová politika mění způsobem, který brání Americe dosahovat všech svých mezinárodních cílů osamoceně.
Unter dem Einfluss der Informationsrevolution und der Globalisierung ist die Weltpolitik dabei, sich auf eine Weise zu ändern, die Amerika hindert, all seine internationalen Ziele allein zu erreichen.
Zpětný pohled na 30 let vývoje nám však dává možnost posoudit, které prvky thatcherovské revoluce by bylo vhodné zachovat a které je třeba ve světle dnešního celosvětového hospodářského propadu napravit.
Aber mit einem Abstand von 30 Jahren wissen wir, welche Elemente der Thatcher-Revolution bewahrt bleiben und welche im Licht des heutigen Wirtschaftsabschwungs abgeändert werden sollten.
Celosvětovou deregulací finančních trhů thatcherovsko-reaganovská revoluce zapříčinila korupci peněz, aniž by zlepšila dřívější růst bohatství - vyjma případu těch nejbohatších.
Durch die weltweite Deregulierung der Finanzmärkte hat die Thatcher-Reagan-Revolution der Korruption des Geldes den Weg bereitet, ohne den Wohlstand zu mehren - außer für die sehr Reichen.
Navrácením většiny státem vlastněných branží do soukromého vlastnictví thatcherovská revoluce vymýtila státní socialismus.
Der Thatcherismus hat die meisten staatlichen Unternehmen wieder in Privateigentum überführt und damit dem staatlichen Sozialismus ein Ende bereitet.
Takový přístup je jádrem demokracie; v diplomacii je to revoluce.
Diese Annahme ist das Herzstück der Demokratie; für die Diplomatie ist sie eine Revolution.
Tento proces ještě uspíšila informační revoluce, umožňující mnohem snazší přístup k informacím a jejich šíření.
Beschleunigt wird dieser Prozess durch die Informationsrevolution, die einen viel leichteren Zugang und schnellere Verbreitung des Wissens ermöglicht.
Napoleon Bonaparte by bez francouzské revoluce býval zůstal nadaným a frustrovaným nižším vojenským důstojníkem.
Ohne die Französische Revolution wäre Napoleon Bonaparte ein begabter und frustrierter, untergeordneter Offizier geblieben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...