roztočit čeština
Překlad roztočit německy
Jak se německy řekne roztočit?
roztočit čeština » němčina
Příklady roztočit německy v příkladech
Jak přeložit roztočit do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Teď máte možnost roztočit své dámy.
Jetzt könnt ihr die Ladies richtig herumschwenken.
Kdo to chce dneska pořádně roztočit, pojďte za mnou.
Alle, die heute mit mir die Stadt unsicher machen, folgen mir!
Měl bys to s ním dneska roztočit.
Er ist toll in Fahrt.
Roztočit turbíny.
Turbinen auf Höchstleistung.
Roztočit střelku kompasu.
Ich habe vor, einmal den kompletten Kompass zu umrunden.
Určitě to umíš roztočit.
Ich wette, du bist ein ganz großer Arschäologe. Sieh mal einer an.
Konečně se podvedlo roztočit kliku u Il Tempo Gigante.
Aber sie bringen Il Tempo Gigante zum laufen, und sie zündet auf allen zwölf Zylindern.
Ten to umí roztočit! Copak ho nikdo neprohlédne?
Durchschauen die ihn nicht?
Roztočit můj pendrek.
Du kannst meinen Schwanz zwirbeln.
Když přijdou zlý časy, kurážný chlapi to dokážou pěkně roztočit.
Wenn alles total düster aussieht, Kumpel, muss ein mutiger Mann sich zurücklehnen und feiern.
Můžeme to roztočit.
Jetzt kann die Party steigen.
Myslím, že si půjdu roztočit nějaké peníze.
Ich schätze, ich gehe ein bisschen Geld verlieren.
Pojď to roztočit.
Komm, hauen wir das Geld auf den Kopf.
Žádný neumí roztočit mlýnské kolo a chtějí mlynářovu dceru. Vodník a čert?
Dabei hoffte ich immer, du bekommst einen ehrlichen Müller als Mann!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
To by mohlo roztočit zlověstnou spirálu vršícího se dluhu a nekontrolované inflace - s ničivými důsledky.
Dies könnte einen Teufelskreis höherer Schulden und unkontrollierbarer Inflation auslösen und damit schlimme Folgen haben.
Možná hledáte...
roztoči |
roztoč |
roztočovití škůdci |
roztomile |
roztodivný |
Roztoky |
roztoužený |
roztopit |
roztok |
roztomilý |
roztomilost |
roztoky hnojiv