sebejistota čeština

Překlad sebejistota německy

Jak se německy řekne sebejistota?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sebejistota německy v příkladech

Jak přeložit sebejistota do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Veškeré jeho sebevědomí a sebejistota byly pryč.
All sein Vertrauen, seine Sicherheit komplett verschwunden.
Tvoje přehnaná sebejistota je tvou slabinou.
Eure Überheblichkeit ist Eure Schwäche.
Chybí jí sebejistota.
Sie ist unsicher.
Sebejistota se tady zřejmě rozdává na každém rohu.
Selbstüberschätzung ist hier wohl im Sonderangebot.
Chce nám ukázat, že naše sebejistota je jen bublina.
Er erteilt uns eine Lektion über unsere angebliche Sicherheit.
Některým holkám chybí sebejistota.
Ich meine, manche Mädchen sind bloß unsicher.
Chceš říct, že Ashley chybí sebejistota?
Du meinst, Ashley Grant ist unsicher?
Ta znovuobjevená sebejistota ti nesluší.
Diese neue Selbstsicherheit steht Ihnen nicht.
Má bílé vlasy, knírek, září z něj sebejistota a naprostá ztracenost.
Weißes Haar, ein dünner Schnurrbart. strotzt vor Selbstbewusstsein und ist völlig verloren.
To je normální sebejistota.
Das ist nur normales Selbstbewusstsein.
Snažíš se říct, že Alexovi chybí sebejistota? Chci tím říct, že je to ještě jen prcek.
Schön, dass du bekommen hast, was du wolltest.
Sebejistota.
Echte Kerle.
Ta sebejistota z každého bodu výstřelu.
Die Sicherheit an jedem Feuerpunkt.
Mohl bych sestavit tým, který si s tím poradí už zítra v poledne. Líbí se mi vaše sebejistota a vášem.
Ich könnte an einem Nachmittag einen Restaurationsprozess zusammenstellen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ježci jsou myslitelé, kteří milují převratné nápady a velkolepé teorie: libertarianismus, marxismus, environmentalismus atd. Jejich sebejistota může být nakažlivá.
Igel sind Denker mit großen Ideen. Sie lieben großartige Theorien: Libertarismus, Marxismus, Umweltideologie, usw. Ihr Selbstvertrauen kann ansteckend sein.
Daňovými škrty v roce 2001 počínaje a válkou v Iráku konče vedla Bushe jeho samolibá sebejistota k přesvědčení, že může říkat a dělat cokoliv, aby dosáhl svého.
Von den Steuersenkungen des Jahres 2001 bis zum Krieg im Irak verleitete Bushs selbstgerechte Gewissheit ihn zu der Annahme, er könne alles sagen und alles tun, um seinen Willen durchzusetzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...