Fluch | suchý | Sucht | sucho

sluch čeština

Překlad sluch německy

Jak se německy řekne sluch?

sluch čeština » němčina

Gehör Vernehmen Hörvermögen Hören Gehörsinn
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sluch německy v příkladech

Jak přeložit sluch do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jistě. Mám dobrý sluch.
Verstehen Sie, was ich meine, Walter?
Má slova však by v pusté povětří vzlyknout měla, kam sluch by nedoslech. Čeho se tknou?
Doch ich habe Worte - Oh, würden sie in leere Luft geheult, wo nie ein Ohr sie fasste!
Nezavrhujte navždy můj jazyk, že zvukem nejtěžším se musí probít ve váš sluch.
Lasst Euer Ohr nicht ewig meine Zunge hassen, vom jammervollsten Ton betäubt, den jemals lhr vernommen.
Co vás klame sluch, námořníci nikdy nezbohatnou.
Wie närrisch du klingst, Seeleute werden nicht reich.
Víš, Joe, zeslábl mi sluch.
Weißt du, Joe, ich höre schlecht.
To je melodie pro lidi, co nemají sluch.
Die Melodie ist etwas scheppernd.
Je mu sice už šedesát, ale má nejlepší sluch v Paříži a je vyhlášený labužník!
Er ist 60, aber der beste Zuhörer in ganz Paris und ein Leckermaul.
A jestli budu mít štěstí, i můj sluch.
Wenn ich Glück habe, auch noch mein Gehör.
Jako my používáme brýle a naslouchátka, tak oni zesilují své smysly, zvláště zrak a sluch.
Wie wir Brillen benutzen. unterstützen sie alle Sinne, vor allem das Hören und Sehen.
Nemá hudební sluch.
Er ist unmusikalisch.
Je to jako jít na koncert s někým, kdo nemá vůbec žádný sluch.
Es ist, als würde man mit einem Halbtauben ins Konzert gehen.
Ne. Evidentně máte lepší sluch.
Ich nehme an, Ihr Gehör ist besser als meins.
Od mé nemoci mám tak citlivý sluch.
Die Krankheit hat mein Gehör verschärft.
Ne, ale mám dobrý sluch.
Aber ich hab ganz gute Ohren!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vřelý zájem o zrak a sluch veřejnosti - a tedy o sebe navzájem - mají i nadále.
Sie haben ein großes Interesse an Augen und Ohren der Öffentlichkeit und damit aneinander.
Jejich posluchači musí samozřejmě napínat sluch, aby hlasy reformátorů uslyšeli přes rámus těch, kdo volají po odporu vůči nepříteli a po návratu k čistým zdrojům islámu.
Inmitten des Getöses derjenigen, die zum Widerstand gegen den Feind aufrufen und eine Rückkehr zu den reinen Quellen des Islam fordern, bedarf es natürlich einiger Anstrengung die Stimmen der Reformer zu hören.
Země promluvila a Američané jí tentokrát věnovali sluch.
Die Erde hat gesprochen, und die Amerikaner haben ausnahmsweise einmal zugehört.
Jedná se o firmy, jimž se evropské národní vlády den co den dvoří a věnují jim sluch.
Dies sind genau jene Unternehmen, die Europas nationale Regierungen im Alltag umwerben und denen sie zuhören.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...