smyšlenka čeština

Překlad smyšlenka německy

Jak se německy řekne smyšlenka?

smyšlenka čeština » němčina

Erfindung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady smyšlenka německy v příkladech

Jak přeložit smyšlenka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ctihodnosti, tato smyšlenka s případem nesouvisí.
Diese Geistergeschichte hat mit dem Fall nichts zu tun.
Kdo nám dosvědčí, že to není pouhá smyšlenka, kterou jste si vybudoval na malém kousku pravdy?
Was für andere Zeugen habt Ihr, um zu beweisen, dass all dies nicht eine Fabel ist?
Výborně, pěkná smyšlenka.
Sehr interessant. Ein richtig hübsches Märchen.
Půlka toho, co jsme si řekli, je smyšlenka.
Die Hälfte dessen, wovon wir reden, ist erfunden.
Je to smyšlenka, šifra, Tlachapoud.
Er ist ein Hirngespinst. Ein Code. Ein Jabberwocky.
Je to stejná smyšlenka jako yetti nebo Lochneská příšera.
Das ist ein Mythos wie Bigfoot oder das Monster von Loch Ness.
Jenom smyšlenka?
Bin ich nur eine Geschichte?
Zjistil, že oběť opravdu zmizela, ale až budeme mít identifikaci, musíme prověřit všechny souvislosti, jestli to není smyšlenka.
Doch wenn wir ihn identifiziert haben,. müssen wir sicher gehen, dass es sich nicht um eine Falschmeldung handelt.
Pravda prý je podivnější než smyšlenka.
Es heißt, die Wahrheit sei abstruser als das Erfundene.
Já myslel, že je to smyšlenka.
Kein Ammenmärchen?
První smyšlenka.
Die erste hypothetische.
Potřebuju data, abych měl z čeho vycházet a dokázal, že to není jen smyšlenka.
Ich brauche die Daten, um beweisen zu können, dass es damals schon da war. Dass das kein Hirngespinst ist und dass ich nicht das bin, was du glaubst.
Je to jen menší smyšlenka ke zmatení zvědavých.
Eine kleine Notlüge, um neugierige Leute zu täuschen.
Ta smyšlenka vám nejspíš pomáhá vyrovnat se se vzpomínkami.
Ich nehme an, so eine Erfindung macht es leichter, die Erinnerung zu ertragen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De Gaulle byl pozoruhodný propagandista a přesvědčil Francouze, že čtvrtá republika je katastrofa - což je smyšlenka, která od té doby jako součást všeobecného mínění trvá.
Als bemerkenswerter Propagandist, der er war, überzeugte de Gaulle die Franzosen, dass die Vierte Republik ein Desaster war - ein Märchen, das sich bis heute als allgemeine Überzeugung hält.
Mají za to, že schopnost kyberteroristů a vyděračů dostat globální ekonomiku na pokraj zhroucení, jako ve filmu Smrtonosná past 4 s Brucem Willisem, je naprostá smyšlenka.
Die Fähigkeit von Cyber-Terroristen und Erpressern, die Weltwirtschaft so wie im Bruce-Willis-Spielfilm Die Hard 4 an den Rand der Katastrophe zu führen, sei reine Fiktion.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...