myšlenka čeština

Překlad myšlenka německy

Jak se německy řekne myšlenka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady myšlenka německy v příkladech

Jak přeložit myšlenka do němčiny?

Jednoduché věty

Myslím na tebe jednou za den a tato myšlenka trvá 24 hodin.
Ich denke einmaI am Tag an dich, und dieser Gedanke dauert 24 Stunden Iang.

Citáty z filmových titulků

Jenom myšlenka, že by se to mohlo stát tobě, víš.
Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte.
Ty budeš má jediná myšlenka.
Mein einziger Gedanke bist du!
Jednu noc, když jsem ležel ve stanu s tímhle... s touhle mou hlavou. do mé hlavy se jako had vplížila hrozná myšlenka.
Eines Nachts, als ich wach in meinem Zelt lag schoss mir ein schrecklicher Gedanke durch den Kopf.
To byla ta hrozná myšlenka, hrabě?
War das ein so furchtbarer Gedanke, Graf?
No, to je myšlenka.
Nun, das wäre ein Gedanke.
Ale byla to skvělá myšlenka.
Denn es war eine wunderbare Vision.
Samá myšlenka a žádný cit, profesore.
Sie sind voller Gedanken mit wenig Gefühlen, Professor.
Vzpomínáš, jak jsi mluvil o věznici a jak ti myšlenka na útěk pomohla, aby ses nezbláznil?
Wissen Sie noch, was Sie über den Knast sagten? Wie Sie an Ausbruch dachten, um bei Verstand zu bleiben?
Originální myšlenka.
Origineller Denker.
To je krásná myšlenka, Sammy.
Schöner Gedanke, Sammy.
Děsila mě myšlenka na takové pouto.
Die Angst, gebunden zu sein.
Každé gesto, každá myšlenka musí mít nějaký vyšší smysl.
Keine Geste, kein Gedanke darf halbherzig sein.
Základní myšlenka toho všeho.
Aber der Sinn dieser Befragung.
Možná se mi ta myšlenka nelíbí. - Třeba bych raději promluvila.
Vielleicht rede ich ja lieber.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.
Absurdní je zde myšlenka, že všechna zahraniční pomoc by měla být převedena do rezerv.
Die Absurdität liegt hier in der Annahme, dass alle Entwicklungshilfe den Reserven zuzurechnen seien.
Tato myšlenka se obyvatelům regionu zamlouvá, ale je jen na EU, aby ji uskutečnila.
Dieser Gedanke hat eine große Anziehungskraft bei den Menschen in der Region, doch nur die EU kann ihn auch in die Tat umsetzen.
IS nemůžeme v brzké době vykořenit ani zničit, poněvadž je to nejen organizace a faktický stát kontrolující území a zdroje, ale i síť a myšlenka.
Wir werden den IS in absehbarer Zeit nicht ausmerzen oder vernichten können, denn er ist in gleichem Maße ein Netzwerk und eine Idee wie eine Organisation und ein faktischer Staat, der Gebiete und Ressourcen kontrolliert.
Ať jakkoli vágní, myšlenka aliance civilizací rozhodně nemůže natropit více škody než válka proti islámskému extremismu.
Doch egal, wie vage sie sein mag: Die Idee eines Bündnisses der Kulturen kann sicher nicht mehr Schaden anrichten als der Krieg gegen den islamischen Extremismus.
Myšlenka je prostá a dobře známá.
Die Idee ist einfach und allgemein bekannt.
To je smělá myšlenka, ale právě smělé myšlenky teď potřebujeme víc než kdy jindy.
Das ist eine gewagte Idee, doch werden gewagte Ideen derzeit mehr gebraucht denn je.
Stěžejní myšlenka tkví v tom, že by Izraelci a Palestinci byli občany dvou samostatných států, takže by se identifikovali se dvěma různými politickými vedeními.
Die Grundidee besteht darin, dass Israelis und Palästinenser Bürger zweier separater Staaten wären und sich daher mit zwei getrennten politischen Autoritäten identifizieren würden.
Tato myšlenka zaznamenávala v následujících letech setrvalý pokrok.
In der Zwischenzeit hat diese Idee ständige Fortschritte gemacht.
Není tedy překvapením, že si oblibu získává myšlenka společného evropského dluhopisu jako nástroje, jak čelit riziku rostoucího rozpětí úrokových sazeb v EMU.
Es kann daher nicht überraschen, dass die Idee einer gemeinsamen europäischen Anleihe als Möglichkeit, den steigenden Zinsdifferenzen innerhalb der Währungsunion zu begegnen, an Popularität gewinnt.
Tato myšlenka ale každého nepřesvědčí.
Davon sind allerdings nicht alle überzeugt.
Tato myšlenka není nová.
Diese Idee ist nicht neu.
Tato myšlenka je velmi stará.
Die Idee ist sehr alt.
Tato myšlenka však zatím vždy narazila na dvě námitky: společnosti jsou příliš chudé na to, aby si ji mohli dovolit, a takto nastavený systém by odrazoval od práce.
Aber die Idee ist immer wieder an zwei Einwänden gescheitert: dass die Gesellschafen zu arm seien, um das zu bezahlen, und dass es von der Arbeit abschrecken würde.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »