myšlenka čeština

Překlad myšlenka spanělsky

Jak se spanělsky řekne myšlenka?

Příklady myšlenka spanělsky v příkladech

Jak přeložit myšlenka do spanělštiny?

Jednoduché věty

Je to skvělá myšlenka.
Es una gran idea.

Citáty z filmových titulků

Tahle myšlenka je úplně mimo.
Tu razonamiento no tiene sentido.
Je to jen myšlenka.
Es una idea.
Jenom myšlenka, že by se to mohlo stát tobě, víš.
El solo pensar que te suceda algo, ya sabes.
Myšlenka.
La inspiración.
Albu přepadá matoucí myšlenka, že celý vesmír je láska.
Alba siente confusamente que el universo entero es Amor.
Byla jen jedna myšlenka: Láska a smyslnost.
Amor y voluptouosidad eran ahora las únicas palabras a las que obedecer.
Jednu noc, když jsem ležel ve stanu s tímhle... s touhle mou hlavou. do mé hlavy se jako had vplížila hrozná myšlenka.
Una noche, mientras yacía en mi tienda con mi. habitual dolor de cabeza. un pensamiento terrible comenzó a gestarse en mi cerebro.
Nevadí mi myšlenka na práci se Stengelem.
Me atrae la idea de trabajar con Stengel.
Ale je to hezká myšlenka.
En fin, es una buena idea.
No, to je myšlenka.
Es una buena idea.
Ale byla to skvělá myšlenka.
Pero qué gran visión.
Fascinující myšlenka.
Un pensamiento fascinante.
Pouze myšlenka, že by měla v sobotu volno a mohl by ji opět spatřit mu dávala něco, na co se těšit.
Y sólo pensaba en que estaría libre de nuevo el sábado siguiente y podría verla y eso le daba algo a lo que aspirar.
Myšlenka na nás dva spolu.
La idea de los dos en un gran apartamento del Village.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myšlenka normalizace vztahů s Izraelem vyvolala u některých imámů krajní odpor - v mešitách i na internetu.
La idea de normalizar las relaciones con Israel ha generado una hostilidad feroz entre algunos líderes islámicos, tanto en las mezquitas como en internet.
Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Absurdní je zde myšlenka, že všechna zahraniční pomoc by měla být převedena do rezerv.
Lo absurdo de esto es la idea de que toda la ayuda externa deba ser añadida a las reservas.
Tato myšlenka se obyvatelům regionu zamlouvá, ale je jen na EU, aby ji uskutečnila.
Esta idea tiene un gran atractivo para la gente de la zona, pero sólo la UE puede volverla realidad.
IS nemůžeme v brzké době vykořenit ani zničit, poněvadž je to nejen organizace a faktický stát kontrolující území a zdroje, ale i síť a myšlenka.
En modo alguno podremos erradicarlo ni destruirlo a corto plazo, porque es tanto una red y una idea como una organización y un Estado de facto que controla territorio y recursos.
Ať jakkoli vágní, myšlenka aliance civilizací rozhodně nemůže natropit více škody než válka proti islámskému extremismu.
Aunque vaga, la idea de la alianza de civilizaciones ciertamente no puede hacer más daño que la guerra contra el extremismo islámico.
Myšlenka je prostá a dobře známá.
La idea es básica y bien conocida.
To je smělá myšlenka, ale právě smělé myšlenky teď potřebujeme víc než kdy jindy.
Esta es una idea audaz, pero las ideas audaces son necesarias ahora más que nunca.
Tato myšlenka zaznamenávala v následujících letech setrvalý pokrok.
En todos estos años, esa idea ha logrado avances constantes.
Právě proto je myšlenka sboru volitelů tak důležitá: umožňuje postupný přechod k systému řízení, který je žádoucí v dlouhodobé perspektivě.
Esta es la razón porque la idea de un colegio electoral es tan importante: permite una transición gradual hacia un regimen que sea deseable en el largo plazo.
Tato myšlenka ale každého nepřesvědčí.
Pero esa idea no convence a todos.
Tato myšlenka není nová.
La idea no es nueva.
Tato myšlenka je velmi stará.
La idea es muy antigua.
Tato myšlenka však zatím vždy narazila na dvě námitky: společnosti jsou příliš chudé na to, aby si ji mohli dovolit, a takto nastavený systém by odrazoval od práce.
Pero la idea siempre fue blanco de dos objeciones: que las sociedades son demasiado pobres para afrontarlo y que desincentivaría el trabajo.

Možná hledáte...