myšlení čeština

Překlad myšlení německy

Jak se německy řekne myšlení?

myšlení čeština » němčina

Denken Überlegung Überlegen Gedanke Denkweise Besinnen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady myšlení německy v příkladech

Jak přeložit myšlení do němčiny?

Jednoduché věty

Jeho způsob myšlení je trochu extrémní.
Seine Denkweise ist ein bisschen extrem.

Citáty z filmových titulků

Dejte nám svobodu myšlení, Slečno von Attems.
Geben Sie Gedankenfreiheit, Fräulein von Attems.
Intenzívní myšlení se splétá z obrovských stop.
Millionen und Abermillionen. Denken Sie nur an die Anstrengungen, die er auf sich nahm.
Copak, myšlení zase přebralo otěže, profesore?
Hat Ihr Kopf wieder die Führung übernommen, lieber Professor?
A místo myšlení zapalovač, který nefunguje.
Und statt des Verstandes ein Feuerzeug, das nicht zündet.
Ano. Srovnávat mé myšlení se zapalovačem, který nefunguje.
Meinen Verstand mit einem Feuerzeug, das nicht zündet, zu vergleichen.
Myšlení nám nepomůže.
Es hat keinen Zweck, nachzudenken.
Modlitba je jen jiné pojmenování pro dobré, čisté a přímé myšlení.
Gebet ist nur ein anderes Wort für gutes, klares, vernünftiges Denken.
Nenápadně změní i naše myšlení.
Ich glaube, die Menschen werden anders denken, wenn sie mit Automobilen leben.
Dobře, dva způsoby myšlení.
Gut, wir haben unterschiedliche Denkweisen.
Přirozené myšlení.
Das ist doch naheliegend.
Přirozené myšlení?
Naheliegend?
To teď proces tvůrčího myšlení spadá do kompetence policie?
Unterliegt die Kreativität jetzt der Überwachung der Polizei?
My oba víme, že myšlení zamilované ženy. se pohybuje na nejnižším stupni inteligence.
Wir beide wissen, dass der Geist einer verliebten Frau auf der untersten Ebene des Intellekts arbeitet.
Kapitáne, nejsem placen za myšlení.
Was sagen Sie, Sergeant? Sagen Sie nicht, es wäre nicht Ihr Ressort.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Východní myšlení je naproti tomu abduktivní, takže se pohybuje od pragmatismu k odhadování dalších kroků.
Östliches Denken dagegen geht abduktiv von einem pragmatischen Ansatz aus und versucht, die nächsten Schritte daraus abzuleiten.
Evropské kontinentální myšlení, reagující na urbanizaci a nezbytnost společenského řádu, zdůrazňovalo institucionální analýzu politické ekonomie.
Aufgrund der Urbanisierung und der Notwendigkeit einer sozialen Ordnung betonten die Theoretiker in Kontinentaleuropa die institutionelle Analyse im Rahmen der Wirtschaftspolitik.
Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.
Um diese grundlegenden und systemrelevanten Veränderungen zu bewältigen, und um Giganten wie China und Indien in die moderne Welt zu integrieren, brauchen wir eine neue Art zu denken.
Nejaktuálnějším příkladem tohoto myšlení je Írán.
Iran ist dafür das aktuellste Beispiel.
Snažit se naklonit si myšlení a city významných drogových překupníků nemá smysl.
Es ergibt keinen Sinn, zu versuchen, Herz und Denken der Drogenbarone für sich zu gewinnen.
Každá je sama o sobě průmyslovou revolucí a hluboce promění naše životy i způsoby myšlení.
Jede dieser Technologien stellt für sich schon eine industrielle Revolution dar und wird unser Leben sowie unsere Denkweisen von Grund auf verändern.
Snaha omezit růst zadlužení prospívá soustředěnosti myšlení - nutí země zaměřovat se na priority a přeměřovat hodnoty.
Der Versuch, das Schuldenwachstum zu begrenzen, dient zur geistigen Fokussierung - er zwingt die Länder, sich auf ihre Prioritäten zu konzentrieren und eine Einschätzung ihrer Werte vorzunehmen.
Vzhledem k obsesivnímu sebevražednému myšlení a ochromujícímu nedostatku motivace lze pacienty s depresí rovněž klasifikovat jako psychotické.
Durch obsessive Gedanken an Selbstmord und einen lähmenden Mangel an Motivation können depressive Patienten auch als psychotisch eingestuft werden.
Už od 70. let ovládá politické a ekonomické myšlení koncept homo economicus, který tvrdí, že lidé jsou racionálními aktéry rozhodujícími se na základě úzkých vlastních zájmů.
Das Konzept des homo economicus, nach dem Menschen rationale Agenten sind, die Entscheidungen auf der Grundlage ihres schmalen Eigeninteresses treffen, prägt das politische und ökonomische Denken seit den 1970er Jahren.
Nezávislé myšlení je podceňovaný faktor.
Völlig freies Denken ist ein unterschätzter Faktor.
Obvykle se předpokládá, že rozvojové ekonomiky potřebují vybudovat zdroje, které budou napodobovat zdroje v rozvinutém světě, avšak to by mohlo ve skutečnosti zadusit nejtvořivější myšlení.
Man glaubt, die Entwicklungsländer müssten ähnliche Ressourcen aufbauen wie die Industrieländer. Das könnte kreatives Denken allerdings ersticken.
Dvacet let nejpokročilejšího myšlení v oblasti matematických algoritmů vzešlo ze sovětského impéria, které sužoval hlad po výpočetním výkonu.
Die durchdachtesten Ansätze im Bereich mathematischer Algorithmen kamen zwanzig Jahre lang aus der Sowjetunion, wo es an allen Ecken und Enden an Rechnerkapazitäten mangelte.
Právě zakončená návštěva amerického prezidenta Baracka Obamy v Izraeli nabízí příležitost probádat ryze nové myšlení.
Und der soeben beendete Besuch von US-Präsident Barack Obama in Israel bietet eine Gelegenheit, völlig neue Denkansätze zu prüfen.
Společně jste rovněž šli proti konvenčnímu izraelskému myšlení, když jste se odštěpili od strany Likud, čímž jste významně oslabili pevný ideologický stisk, jímž krajně pravicový ústřední výbor Likudu svíral izraelskou politiku.
Sie beide haben sich durch Ihren Austritt aus dem Likud-Block auch gegen die in Israel vorherrschende Meinung gewandt und damit den ideologischen Würgegriff des weit rechts stehenden Likud-Zentralkomitees auf die israelische Politik enorm gelockert.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »