myšlení čeština

Překlad myšlení francouzsky

Jak se francouzsky řekne myšlení?

myšlení čeština » francouzština

pensée réflexion pensés pensées pensâmes pensa idée

Příklady myšlení francouzsky v příkladech

Jak přeložit myšlení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Intenzívní myšlení se splétá z obrovských stop.
Pensez aux contraintes qu'implique ce prodigieux exploit!
No, pravděpodobně vzpomíná na víc než myšlení.
Il se rappelle probablement, plus qu'il ne pense.
A věřte mi, že při mém tempu myšlení celý den potřebuji.
Et, entre nous, ce ne sera pas de trop!
Musíme dobýt svět, avšak nikoliv silou zbraní, nýbrž skrze svobodné myšlení.
Le monde doit être conquis non par la force des armes, mais par des idées libératrices.
Jsi obětí narušeného myšlení.
Quant é vous, Lion, vous étes victime d'une erreur de jugement.
Židovské myšlení a židovská krev. už nikdy víc nebude znečisťovat německý národ.
Le mode de pensée juif, le sang juif ne pollueront plus jamais la nation allemande.
Já jsem už zvyklá na tvé myšlení.
Je me suis déjà habituée.
To je opravdu myšlení žida, jako z knížky.
Voilà une conception typiquement juive.
Copak, myšlení zase přebralo otěže, profesore?
Votre tête a repris le gouvernail, Professeur?
Myšlení nám nepomůže.
Ça ne sert à rien de réfléchir.
Modlitba je jen jiné pojmenování pro dobré, čisté a přímé myšlení.
La prière n'est qu'un autre nom pour la bonne pensée pure et franche.
Přemýšlím. Myšlení? Přemýšlel jsi o čem kapitáne?
A quoi, mon capitaine?
Žádné emoce při myšlení. Musíme ho obměkčit.
Il faut le dégeler.
Přirozené myšlení.
Cela m'est venu naturellement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejaktuálnějším příkladem tohoto myšlení je Írán.
L'Iran en est le dernier exemple en date.
Snažit se naklonit si myšlení a city významných drogových překupníků nemá smysl.
Il est inutile de tenter de gagner le cœur et l'âme des caïds de la drogue.
Každá je sama o sobě průmyslovou revolucí a hluboce promění naše životy i způsoby myšlení.
Chaque domaine représente sa propre révolution industrielle et affectera profondément nos vie et nos modes de pensée.
Snaha omezit růst zadlužení prospívá soustředěnosti myšlení - nutí země zaměřovat se na priority a přeměřovat hodnoty.
Les tentatives destinées à limiter l'augmentation de la dette servent à faire réfléchir - elles forcent les pays à se concentrer sur les priorités et se poser des questions de valeurs.
Vzhledem k obsesivnímu sebevražednému myšlení a ochromujícímu nedostatku motivace lze pacienty s depresí rovněž klasifikovat jako psychotické.
Des pensées suicidaires obsessionnelles et un manque de motivation paralysant autorisent aussi à classer les patients atteints de dépression parmi les psychotiques.
Už od 70. let ovládá politické a ekonomické myšlení koncept homo economicus, který tvrdí, že lidé jsou racionálními aktéry rozhodujícími se na základě úzkých vlastních zájmů.
Le concept de homo economicus, qui affirme que les hommes sont des acteurs rationnels qui prennent des décisions fondées sur un intérêt personnel étriqué, domine la pensée politique et économique depuis les années 1970.
Nezávislé myšlení je podceňovaný faktor.
La pensée indépendante est un facteur sous-estimé.
Středobodem jeho myšlení je stabilita.
La stabilité est au coeur de sa réflexion.
Uvítala jsem tedy příležitost ujasnit si své myšlení.
Alors je saisis l'occasion qui m'est offerte ici pour préciser ma pensée.
Blokové myšlení slučuje rozličné skutečnosti do nedělitelné jednoty, a to dvěma způsoby.
La pensée en bloc amalgame une réalité variée en une unité indissoluble, de deux manières.
Blokové myšlení je prastarý fenomén a do jisté míry jej používáme všichni.
La pensée en bloc n'a rien de nouveau et nous la pratiquons tous dans une certaine mesure.
Představitelé blokového myšlení na obou stranách poskytují pomoc a útěchu svým protějškům na druhé straně a s každou výměnou nás strhávají blíž k propasti.
Les penseurs en bloc d'un côté de chaque bord se soutiennent et se confortent mutuellement et avec chaque échange, nous entraînent plus près des abysses.
Vysoké výpůjční náklady jsou potřebné, aby soustředily myšlení a vštěpovaly kázeň.
Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline.
Tento názor, jakési reziduum marxistického myšlení, je pomýlený.
Ce point de vue, un résidu de la pensée marxiste, est erroné.

Možná hledáte...