soudkyně čeština

Překlad soudkyně německy

Jak se německy řekne soudkyně?

soudkyně čeština » němčina

Richterin
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady soudkyně německy v příkladech

Jak přeložit soudkyně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Soudkyně z Dallasu. mu hlasem třesoucim se dojetim předřikávala zněni přisahy.
Eine Richterin aus Dallas. sprach ihm mit vor Erregung zitternder Stimme die Eidesformel vor.
Zasedá soud státu Kalifornie. Předsedá soudkyně Lundstromová.
Das kalifornische Gericht tagt unter dem Vorsitz der ehrenwerten Richterin Lundstrom.
Povstaňte, přichází Její ctihodnost soudkyně Louise R. Reynoldsová.
Erheben Sie sich für seine Ehren, Richterin Louise R. Reynolds.
Soudkyně?
Die Richterin? Meine Frau.
Co tam postáváte, soudkyně Hersheyová?
Also, was machen Sie da unten, Judge Hershey?
Soudkyně Hersheyová, na rohu Burns a Allen, jízda pod vlivem alkoholu, potřebuji posily.
Hier Hershey, Ecke Burns und Ellen, Ebene D, Verkehrswidrigkeit, technische Hilfe.
Na příjmu, soudkyně McGruderová.
Bereit, Judge McGruder.
Ano, soudkyně McGruderová.
Ja, Judge McGruder.
Respektujte rozhodnutí, soudkyně Hersheyová!
Sie werden den Schuldspruch des Gerichts anerkennen.
Vaše oprávní bylo zrušeno, soudkyně Hersheyová.
Ihre Benutzererlaubnis ist erloschen, Judge Hershey.
Né kurva, ale soudkyně!
Judge Mistvieh.
Dobrý den, paní soudkyně.
Guten Tag, Frau Richterin.
Dobrý den, paní soudkyně.
Guten Tag, Euer Ehren. - Guten Morgen, Herr Anwalt.
Když vinu neuznáte, soudkyně se dvěma přísedícími z řad veřejnosti budou pohoršeni vaším zatvrzelým postojem.
Wenn Sie behaupten, nicht schuldig zu sein, würden die Richterin und die Beisitzer sich von Ihrer reuelosen einstellung beleidigt fühlen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šestý měsíc projednávání žaloby byla předsedající soudkyně v tříčlenném senátu znenadání povýšena na předsedkyni městského soudu ve městě vzdáleném hodinu jízdy od Jakarty.
Danach, im sechsten Monat des Verfahrens, wurde die Vorsitzende des dreiköpfigen Richtergremiums plötzlich zur Chefin eines Stadtgerichtes ernannt, das eine Stunde von Jakarta entfernt liegt.
Soudkyně přitom navzdory povýšení i nadále předsedala soudu v jiném případu projednávaném ve stejné budově.
Tatsächlich fungierte die Richterin, trotz ihrer Beförderung, in einem anderen Fall im gleichen Haus weiterhin als Vorsitzende.
Soudní slyšení bylo pozoruhodné zejména tím, s jakou důkladností soudkyně Lynn Smithová posuzovala předložené etické otázky.
Das Gerichtsverfahren stach durch die Gründlichkeit hervor, mit der Richterin Lynn Smith die ihr vorliegenden ethischen Fragen untersuchte.
Verdikt soudkyně Smithové o etice pomoci při umírání - a o situaci v jurisdikcích, které ji umožňují, jako jsou Nizozemsko a Oregon - však zřejmě zůstane ještě dlouho platný.
Doch erscheint es wahrscheinlich, dass Smiths Urteil zur Ethik der Beihilfe zur Selbsttötung - und zu den Fakten, die Gerichtsbarkeiten wie die Niederlande und Oregon betreffen, die sie eingeführt haben - noch lange gelten wird.
Jako bývalá soudkyně ICTY mohu dosvědčit nepostradatelnost úlohy, již žalobci nevyhnutelně sehrávají.
Als ehemalige Richterin am IStGHJ kann ich bestätigen, was für eine unentbehrliche Rolle die Ankläger zwangsläufig spielen.
Dvacátého sedmého května 1999, na samém vrcholu spojeneckého bombardování Jugoslávie, vydala kanadská soudkyně Louise Arbourová, předchůdkyně del Ponteové, zatykač na prezidenta Slobodana Miloševiče.
Am 27. Mai 1999, dem Höhepunkt der NATO-Bombardierung, stellte Richterin Louise Arbour von Kanada, Frau del Pontes Vorgängerin beim Internationalen Gerichtshof in Den Haag als Chefanklägerin, einen Haftbefehl für Präsident Slobodan Milosevic aus.
Možná že je nežádoucí, aby si tváře zahalovaly ženy vykonávající veřejné funkce, například soudkyně, učitelky či policistky.
Es mag nicht wünschenswert sein, dass Menschen, die öffentliche Funktionen ausüben - etwa Richterinnen, Lehrerinnen, Polizistinnen - ihr Gesicht verhüllen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...