spálit čeština

Překlad spálit německy

Jak se německy řekne spálit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spálit německy v příkladech

Jak přeložit spálit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v ní.
Ich wünschte, wir könnten das Labor niederbrennen, mit allem, was darin ist.
Mohli bychom spálit domy Židům, napadnout znenadání ghetto.
Wir könnten ein paar Judenhäuser abbrennen. Ein ordentliches Feuer macht Stimmung.
Měla bys ho spálit s mými knihami.
Verbrenn es!
Měli jsme ho spálit již dávno.
Er gehört ins Feuer.
Spálit město kvůli eposu?
Eine Stadt niederbrennen, um ein Epos zu schaffen.
Jak jsi to myslela, že je budeš muset spálit?
Was meinten Sie, als Sie sagten, Sie müssten sie verbrennen?
Ty chceš spálit všechny moje lidi?
Verbrennen? All meine Leute verbrennen?
Mravenci tam pořád jsou a my už nemáme co spálit.
Die Ameisen sind immer noch da, und wir haben nichts zum Verbrennen.
Proč by měla společnost Bolemac spálit lodní deník?
Ist ausgeschieden. Warum hat die Bolemarckgesellschaft ein Interesse daran, Dreyers Logbuch zu verbrennen?
Aby se tam Ergenstrasse dostala, musí spálit 30 sáhů dřeva denně.
Für diese Fahrt wird die Ergenstrasse 30 Klafter pro Tag verfeuern.
Vezmi ty boty a běž je spálit.
Wirf sie in den Brennofen.
Řekl mi, že to mám spálit.
Ich sollte es verbrennen.
Musíme vždy v noci všechno spálit.
Wir müssen nachts alles im Ofen verbrennen.
To je legrační, nikdy bych jí nemohla spálit.
Komisch, ich glaube nicht, dass ich meinen verbrennen könnte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hodnota akcií firem ze sektoru fosilních paliv - která je založena na předpokladu, že firmy budou moci vytěžit a spálit všechny známé rezervy - se propadne.
Die Aktienwerte der fossilen Brennstoffindustrie - die auf der Annahme gründen, dass die Unternehmen künftig erfolgreich alle bekannten Reserven fördern und verbrennen - werden drastisch sinken.
Jednoduchým faktem zůstává, že svět má mnohem více zdrojů fosilních paliv, než kolik jich lze vzhledem k realitě člověkem způsobených klimatických změn bezpečně spálit.
Die einfache Wahrheit ist, dass die Welt über weitaus mehr Vorräte fossiler Energieträger verfügt, als angesichts des menschlich verursachten Klimawandels sicher verbrannt werden können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...