spálit čeština

Překlad spálit spanělsky

Jak se spanělsky řekne spálit?

spálit čeština » spanělština

chamuscar incinerar incendiar achicharrar abrasar

Příklady spálit spanělsky v příkladech

Jak přeložit spálit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v ní.
Ojalá pudiéramos quemar el maldito laboratorio. con todo lo que hay dentro.
Měli by spálit tyhle cáry jako něco nečistého.
Deberían quemar estos papeles como algo impuro.
Mohli bychom spálit domy Židům, napadnout znenadání ghetto.
Podríamos quemar las casas de los judíos, lanzar un asalto sobre el ghetto.
Nesmíte tu knihu spálit.
Ese libro no se puede quemar.
Nevěděl jsem, že jste se stihnul spálit.
No pensé que llegarías a tiempo para quemarte.
Plukovník řekl spálit to.
Órdenes del coronel.
Neexistuje žádný důvod, to letadlo spálit.
No hay ninguna razón para quemarlo.
Proklát mu srdce kůlem nebo spálit jeho hrob, než se k němu dostane.
Clávale una estaca en el corazón o quémale la tumba antes de que llegue.
Měli jsme ho spálit již dávno.
Tendría que haber sido quemado.
Mohl bych spálit šaty a schovávat láhve po dalších pět let.
Podría quemar su ropa y enterrar botellas durante los próximos cinco años.
Můj dům spálit nesmíte, Holdene.
No podéis quemar mi casa, Holden.
Chci ho spálit hned teď.
Que lo cremen ahora.
Och, Klebere. - Ano, pane. Všecko, co se ho dotklo, spálit nebo sterilizovat.
Incineren o esterilicen todo lo que estuvo en contacto con él.
Nechal jsem tělo spálit.
Mandé destruir el cadáver.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedna věc je zřejmá: nechceme-li být totálně bezohlední ke klimatu na naší planetě, nemůžeme spálit veškeré uhlí, ropu a zemní plyn, které jsme již objevili.
Algo resulta claro: si no queremos ser absolutamente imprudentes con el clima de nuestro planeta, no podemos quemar todo el carbón, el petróleo y el gas natural que ya hemos localizado.
Hodnota akcií firem ze sektoru fosilních paliv - která je založena na předpokladu, že firmy budou moci vytěžit a spálit všechny známé rezervy - se propadne.
Los valores en bolsa de este sector (que se basan en el supuesto de que las empresas podrán extraer y consumir todas las reservas conocidas) caerán en picado.
Jednoduchým faktem zůstává, že svět má mnohem více zdrojů fosilních paliv, než kolik jich lze vzhledem k realitě člověkem způsobených klimatických změn bezpečně spálit.
La realidad es, sencillamente, que el mundo tiene muchos más recursos de combustibles fósiles que los que se pueden quemar de forma inocua, en vista de las manifestaciones del cambio climático inducido por el hombre.

Možná hledáte...