spřízněnost čeština

Překlad spřízněnost německy

Jak se německy řekne spřízněnost?

spřízněnost čeština » němčina

nahe Verwandtschaft nahe Verwandschaft Näherung Nähe
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spřízněnost německy v příkladech

Jak přeložit spřízněnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Duševní spřízněnost zde není na místě.
Wahlverwandtschaften sind hier nicht am Platze.
Cítil jsem jistou spřízněnost s těmi lidmi s číšníky.
Ich fühlte eine gewisse Seelenverwandtschaft mit ihnen - den Leuten vom Partyservice.
Těžko to pochopíš, ale cítím s ním jistou spřízněnost.
Ich bezweifle, dass du das verstehst, aber ich fühlte eine gewisse Verwandtschaft zu diesem Jungen.
Ale cítím s tím netvorem spřízněnost. Proniknu do jeho vědomí.
Aber ich kann mich in dieses Ding hineinversetzen.
Poslouchejte, poručík Barclay cítí velkou spřízněnost s touto posádkou.
Lieutenant Barclay hat eine besondere Affinität zu dieser Crew. Genau wie ich.
Řekněte mi. sdílíte s poručíkem Barclaym i jeho spřízněnost s golfem?
Teilen Sie Barclays Affinität für Golf?
Každý člověk má spřízněnost se zvířetem.
Ein Totem. Klingt nett, aber ich verstehe es nicht.
Spřízněnost? - Musím se odtud dostat!
Er war in der Nähe.
Věříš na spřízněnost duší?
Glaubst du an Seelenverwandtschaft?
To je spřízněnost, která mi přináší potěšení i radost, synovče.
Eine Schwägerschaft, die mich erheitert und erfreut, Neffe.
Vévodkyně je praneteří vaší matky, spřízněnost je tedy příliš blízká.
Die Herzogin ist die Großnichte Eurer Mutter. und daher ist die Verwandtschaft zu nah.
A tato blízká spřízněnost mě nyní povzbudila, abych se svěřil Vaší Milosti.
Und das ist der Grund, wieso ich euer Gnaden aufsuche.
Takže její spřízněnost není nezbytně také mou vlastní a prokazujete mi špatnou službu, když předpokládáte, že je.
Ihre Ansichten haben nichts mit meinen eigenen zu tun und ihr unterstellt mir, daß sie es tun.
A nepochybuji, že ona láska a spřízněnost, o kterých jsem mluvil na začátku, nikdy nezanikne ani nebude porušena.
Ich zweifle an nichts, aber diese Liebe und Verbundenheit von welcher ich zu Beginn sprach sollte niemals beschmutzt oder zwischen uns gebrochen werden.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve velkých barmských městech vzkvétala indická podnikatelská komunita a kulturní i politická spřízněnost měly hluboké kořeny.
In den größeren Städten Burmas entwickelten sich florierende indische Wirtschaftsgemeinden und die kulturelle und politische Übereinstimmung war stark ausgeprägt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...