spřízněnost čeština

Překlad spřízněnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne spřízněnost?

spřízněnost čeština » spanělština

propincuidad cercania

Příklady spřízněnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit spřízněnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Duševní spřízněnost zde není na místě.
Aquí no hay lugar para afinidades selectivas.
Cítil jsem jistou spřízněnost s těmi lidmi s číšníky.
Tuve la sensación de ser uno más, Es decir, uno de los camareros.
Předpokládám, že to byla tvá spřízněnost s Sherlockem Homesem, co ti pomohla rozluštit tu záhadu.
Y me imagino que ha sido tu afinidad con Sherlock Holmes. la que te ha permitido aclarar este misterio.
Těžko to pochopíš, ale cítím s ním jistou spřízněnost.
Dudo que lo entiendas, pero siento cierta afinidad con ese chico.
Někteří lěkaři k tomu mají nadání, přirozenou spřízněnost s dětmi.
Hay médicos que tienen un instinto, una afinidad natural con los niños.
Ale cítím s tím netvorem spřízněnost.
Lo que sucede es que tengo afinidad con esa cosa.
To se určitě nestane. Poslouchejte, poručík Barclay cítí velkou spřízněnost s touto posádkou.
Ahora escuche, el teniente Barcklay tiene una especial afinidad con esta tripulación.
Jakou mají zvířata úlohu, jak by se k nim měl člověk morálně chovat, na tyto otázky začneme nacházet odpovědi, jakmile si uvědomíme naši psychologickou spřízněnost s nimi.
Nuestra responsabilidad hacia ellos, el trato moral a ellos, son preguntas cuyas respuestas residen en reconocer las semejanzas psicológicas con ellos.
Spřízněnost? - Musím se odtud dostat!
Siente proximidad.
Stále věří v pravou lásku a kouzlo a. spřízněnost duší.
Sigue creyendo en. el amor verdadero, y la magia, y. las almas gemelas.
Vévodkyně je praneteří vaší matky, spřízněnost je tedy příliš blízká.
La Duquesa es sobrina nieta de su madre, por tanto, el parentesco es muy cercano.
A tato blízká spřízněnost mě nyní povzbudila, abych se svěřil Vaší Milosti.
Y esta cercanía Me anima, ahora, a acercarse a su Gracia.
Takže její spřízněnost není nezbytně také mou vlastní a prokazujete mi špatnou službu, když předpokládáte, že je.
Así, sus afinidades no son necesariamente las mias. y me perjudicas al asumir que lo son.
A nepochybuji, že ona láska a spřízněnost, o kterých jsem mluvil na začátku, nikdy nezanikne ani nebude porušena.
Y no lo dudo, pero ese amor y afinidad del cual hablaba al principio nunce debió ser disuelto o roto entre nosotros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve velkých barmských městech vzkvétala indická podnikatelská komunita a kulturní i politická spřízněnost měly hluboké kořeny.
En las principales ciudades de Birmania prosperaba una comunidad empresaria india y las afinidades culturales y políticas estaban bien establecidas.
Začal tím, že definoval tři pojmy: genetickou spřízněnost mezi jedinci (označenou r), cenu vykonání dobrého skutku (c) a přínos, který příjemce získá, když se k němu někdo laskavě zachová (b).
Empezó por definir tres términos: la relación genética entre los individuos (rotulada r), el costo de un acto de bondad (c) y el beneficio que obtenía un receptor cuando alguien era bueno con él (b).

Možná hledáte...