spřízněnost čeština

Překlad spřízněnost portugalsky

Jak se portugalsky řekne spřízněnost?

spřízněnost čeština » portugalština

proximidade

Příklady spřízněnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit spřízněnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Duševní spřízněnost zde není na místě.
Não há lugar para amizades aqui.
Vy doznáváte spřízněnost s některým z těch stvoření?
Admites parentesco com alguma destas criaturas?
Někteří lěkaři k tomu mají nadání, přirozenou spřízněnost s dětmi.
Alguns médicos têm instinto, uma afinidade natural para crianças.
Ale cítím s tím netvorem spřízněnost.
Olha, tenho uma afinidade com essa coisa.
To se určitě nestane. Poslouchejte, poručík Barclay cítí velkou spřízněnost s touto posádkou.
Agora escute, o tenente Barcklay, tem uma afinidade especial com esta tripulação.
Řekněte mi. sdílíte s poručíkem Barclaym i jeho spřízněnost s golfem?
Diga me. compartilha também a afinidade do Tenente Barcklay pelo golfe?
Jakou mají zvířata úlohu, jak by se k nim měl člověk morálně chovat, na tyto otázky začneme nacházet odpovědi, jakmile si uvědomíme naši psychologickou spřízněnost s nimi.
Qual é nossa obrigação para com estes animais, como devemos tratá-los moralmente, são perguntas cujas respostas começam com o reconhecimento da nossa semelhança psicológica com eles.
Spřízněnost? - Musím se odtud dostat!
Aproximidade.
Věříš na spřízněnost duší?
Acreditas em almas gémeas?
Stále věří v pravou lásku a kouzlo a. spřízněnost duší.
Ele ainda acredita no amor verdadeiro e na magia e. em almas gémeas.
Vévodkyně je praneteří vaší matky, spřízněnost je tedy příliš blízká.
A Duquesa é sobrinha-neta da vossa mãe, por isso, o parentesco é bastante próximo.
A tato blízká spřízněnost mě nyní povzbudila, abych se svěřil Vaší Milosti.
E é essa afinidade que me leva a abordar Vossa Senhoria.
Takže její spřízněnost není nezbytně také mou vlastní a prokazujete mi špatnou službu, když předpokládáte, že je.
Assim, as afinidades dela não são necessariamente as minhas e até me ofendeis, se presumires o contrário.
A nepochybuji, že ona láska a spřízněnost, o kterých jsem mluvil na začátku, nikdy nezanikne ani nebude porušena.
E não duvido de que o amor e afinidade de que falei no início jamais serão dissolvidas ou quebradas entre nós.

Možná hledáte...