světový čeština

Překlad světový německy

Jak se německy řekne světový?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady světový německy v příkladech

Jak přeložit světový do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Světový šampionát.
Weltmeisterschaft.
V tomto případě je stejně spolehlivý jako světový almanach.
In diesem Fall so zuverlässig wie der Weltalmanach.
Chtějí, aby prodal Světový pohár?
Am Ende spielt er dann bei den Weltmeisterschaften, was?
Světový!
Das war ganz auf cool.
Tohle je Casey Tibbs, pětinásobný světový jezdecký šampión a dvojnásobný kovbojský světový šampión.
Das ist Casey Tibbs, fünffacher Meister im Wildpferdreiten. und zweifacher Meister im Allgemein-Cowboy-Wettbewerb.
Tohle je Casey Tibbs, pětinásobný světový jezdecký šampión a dvojnásobný kovbojský světový šampión.
Das ist Casey Tibbs, fünffacher Meister im Wildpferdreiten. und zweifacher Meister im Allgemein-Cowboy-Wettbewerb.
Je to zřejmě nejlepší světový anesteziolog.
Wahrscheinlich der weltbeste Anästhesist.
Ukazuje to, jak přechodné jsou naše nároky na světový nemovitý majetek.
Im Vergleich dazu sind unsere Besitzrechte an der Erde kurzfristig.
Vzít prachy a udělat něco pro světový mír.
Tu etwas für den Weltfrieden.
Do dna na můj světový rekord.
Also, jetzt trinken wir erst mal auf meinen Weltrekord.
Myslíš si, že světový duch si nechá od takových kreatur koukat pod sukni?
Oder glaubst du, der Weltgeist lässt sich von den blutarmen Kreaturen unter die Röcke schauen?
Budujeme nový světový řád a ženy by neměly být z toho vyjmuty.
Die Weltordnung wird erneuert, Frauen sollten daran beteiligt sein.
Nabízeli jsme světový pořádek!
Wir boten der Welt Ordnung!
Nový světový rád.
Es war vorherbestimmt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnoho význačných osobností - například Albert Einstein - nakrátko uvěřilo, že pouze světová vláda dokáže zajistit světový mír.
Kurzzeitig waren zahlreiche prominente Personen - wie beispielsweise Albert Einstein - der Meinung, dass nur eine Weltregierung in der Lage wäre, den globalen Frieden sicherzustellen.
A američtí neokonzervativci zvráceně proměnili internacionalismus staré levice tím, že se snaží zavádět demokratický světový řád americkou vojenskou silou.
Und die amerikanischen Neokonservativen haben den Internationalismus der alten Linken in perverser Weise umgewandelt, indem sie versuchen, mit US-Militärgewalt eine demokratische Weltordnung zu etablieren.
PEKING - Před červencem roku 2007 se většina ekonomů shodovala, že nejvážnější hrozbou pro světový růst jsou globální nevyváženosti.
PEKING - Bis zum Juli 2007 waren sich die meisten Ökonomen einig, dass die globalen Ungleichgewichte die größte Gefahr für das globale Wachstum darstellten.
První podmínku Čína jako největší světový exportér evidentně splňuje.
Als weltgrößtes Exportland erfüllt China die erste Bedingung eindeutig.
Představa prosazovaná Romneym a jeho stoupenci, že pouze americká vojenská síla dokáže zachovat světový pořádek, je hluboce zpátečnická.
Die von Romney und seinen Unterstützern gehegte Vorstellung, wonach nur die US-Militärmacht die Weltordnung aufrecht erhalten kann, ist zutiefst reaktionär.
Do Afriky se vrací neokolonialismus, globální projekt lidských práv je na ústupu a světový systém obchodu silně ztrácí na své otevřenosti.
Der Neokolonialismus kehrt nach Afrika zurück, das globale Projekt der Menschenrechte ist auf dem Rückzug, und das Welthandelssystem ist wesentlich weniger offen.
Na celém Blízkém východě jsou občané mladší a jejich političtí předáci starší, než činí světový průměr.
Im gesamten Mittleren Osten sind die Menschen generell jünger und ihre politischen Führer älter als im weltweiten Durchschnitt.
Zavedené nadnárodní korporace a jejich mateřské země se budou muset přizpůsobit této nové konstelaci sil a jejím důsledkům pro světový trh.
Etablierte multinationale Gesellschaften und ihre Heimatländer werden sich an diese neue Kräftekonstellation und ihre Auswirkungen auf den Weltmarkt anpassen müssen.
Pouze tyto vakcíny zachránily v každém roce více lidí, než by jich ve dvacátém století býval zachránil světový mír.
Jedes Jahr haben diese Impfstoffe mehr Menschenleben gerettet, als es im 20. Jahrhundert der Weltfrieden getan hätte.
Znečištění ovzduší, největší světový ekologický problém, se rovněž dramaticky snížilo.
Die Luftverschmutzung - das schlimmste Umweltproblem der Welt - hat drastisch abgenommen.
Světový trh se znovu rozděluje - nenásilně, protože území a trhy jsou oddělené, takže žádná mocnost neokupuje území jiné země.
Der Weltmarkt wird erneut aufgeteilt - friedlich, da Territorien und Märkte voneinander getrennt sind, sodass keine Macht das Territorium einer anderen Macht besetzt.
Je načase, aby státy zasedly k jednacímu stolu a diskutovaly o tom, jak tuto hrozbu pro světový mír omezit.
Es ist Zeit, dass sich die Staaten dieser Welt zusammensetzen und diskutieren, wie man dieser Gefahr für den Weltfrieden begegnen kann.
Počátkem června pořádá Organizace OSN pro výživu a zemědělství Světový potravinový summit.
In den ersten Junitagen wird die UN Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation den Welternährungsgipfel ausrichten.
A konečně v srpnu se političtí vůdci celého světa sjedou do Johannesburgu, kde se bude konat Světový summit o udržitelném rozvoji.
Im August werden sich Staatschefs der ganzen Welt in Johannesburg zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung einfinden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...