tma | toma | tréma | Tam

téma čeština

Překlad téma německy

Jak se německy řekne téma?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady téma německy v příkladech

Jak přeložit téma do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ah, téma se změnilo.
Hort endlich mit den bldden Witzen auf!
To je přece skvělé téma.
Das ist doch ein tolles Thema.
Myslím, že bychom radši měli změnit téma.
Wir wechseln besser das Thema.
Dobrá, změníme téma..
In Ordnung. Wechseln wir das Thema.
To není aktuální téma.
Darüber kann ich nichts sagen.
Nesnaž se změnit téma. Myslíš si, že útok je nejlepší obrana.
Du glaubst, Angriff ist die beste Verteidigung.
Nechcete změnit téma?
Willst du das Thema wechseln?
Nedovolím, aby téma zasnoubení vstoupilo do mého prvního rozhovoru s ním.
Das Subjekt seiner Verlobung lasse ich beim ersten Gespräch nicht dabei sein.
Jeho Excelence by vás ráda pozvala diskutovat na toto téma do Tománie.
Seine Exzellenz wäre sehr erfreut, wenn Sie nach Tomania kämen.
Změnil jsem téma, co?
Ich hab mich so geändert.
Na to téma spolu asi nemluví.
Ich glaube, darüber sprechen sie noch nicht.
To není Romulovo oblíbené téma.
Das Thema behagt Romulus überhaupt nicht.
Pokud jde o takové téma, jsme oba bezradní.
Was ein solches Thema angeht, sind wir beide Ahnungslose.
TIME měl minulý týden stejné téma.
TIME hatte den Gag letzte Woche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Die schnell zunehmende wissenschaftliche Literatur zum Thema bietet zwei mögliche Erklärungen: selektive soziale Aufwärtsmobilität und verzögerte Verbreitung von Verhaltensänderungen.
Téma, styl a dozvuky jeho díla totiž podle mého názoru o našem zjednodušeném světě mnohé vypovídají.
Das Thema, der Stil und das Echo seines Werkes sagt meiner Meinung nach viel über unsere vereinfachte Welt aus.
Bylo by tudíž mnohem přínosnější zaměřit se na jisté zanedbávané téma: jaké povinnosti máme vůči lidem, kteří nejsou našimi krajany?
Daher wäre es viel lohnender, sich auf ein vernachlässigtes Thema zu konzentrieren: welche Verantwortung tragen wir alle gegenüber Menschen, die zufällig nicht in demselben Land leben wie wir?
Časopis Science na toto téma loni na podzim zveřejnil několik příspěvků.
Im letzten Herbst veröffentlichte das Wissenschaftsmagazin Science mehrere Artikel zu diesem Thema.
Uspořádání svobodných a spravedlivých voleb nemusí být prvotním tématem, avšak současně to není téma, které by se mělo kvůli stabilitě a výhodnosti odložit ad acta.
Freie und faire Wahlen sind vielleicht nicht vordringlichste Frage, aber es handelt sich dabei auch nicht um ein Thema, das man zugunsten der Stabilität und Zweckmäßigkeit auf die lange Bank schieben sollte.
Žádná iniciativa za vyřešení těchto problémů se zatím na stole neobjevila, ale toto téma se bezpochyby stane předmětem diskusí v EMU.
Obwohl bislang keine Initiative vorgelegt wurde, um diese Probleme zu bewältigen, wird die Frage mit Sicherheit zum Diskussionsgegenstand innerhalb der EWU.
Proč se tedy nepokusit o novinku a nevnést téma světa a jeho potíží do předvolební kampaně?
Warum also nicht neue Ufer entdecken, indem Sie die Welt und ihre Themen in Ihre Wahlkampagne aufnehmen?
MELBOURNE - Dva nové filmy uvedené tento měsíc - jeden sci-fi trhák a jeden objevný dokument - zpracovávají téma našeho vztahu k našim nejbližším zvířecím příbuzným, totiž lidoopům.
MELBOURNE - Zwei neue Filme, die diesen Monat erscheinen - einer ein Science-Fiction-Blockbuster und der andere ein Dokumentarfilm - handeln von unseren Beziehungen zu unseren engsten nicht menschlichen Verwandten, den Menschenaffen.
Jak by Howard i Krauthammer měli vědět, téma klimatických změn není otázkou náboženství, nýbrž vědy.
Sowohl Howard als auch Krauthammer müssten wissen, dass das Thema Klimawandel keine Sache von Religion, sondern von Wissenschaft ist.
BERLÍN: Stejně jako se protřelým válečníkům při zvuku polnice začne v žilách vařit krev, tak stratégům studené války stoupá hladina adrenalinu, když se na první strany deníků dostane téma protiraketové obrany.
BERLIN: Wie alte Schlachtrösser sich jung fühlen, wenn das Signal zum Angriff ertönt, so fühlen Strategen des Kalten Krieges ihren Adrenalinspiegel steigen, wenn die Raketenabwehr Schlagzeilen macht.
Místo aby USA donekonečna omílaly téma vázanosti čínské měny, která tvoří jen malou část problému, požádaly o pomoc tam, kde to má význam: u kořene věci.
Anstatt endlos auf Chinas Währungsbindung herumzureiten, die nur einen kleinen Teil des Problems darstellt, haben die USA da um Hilfe gebeten, wo es zählt: bei der Bilanz.
Z toho samozřejmě vyplývá, že každý chce mít v agendě své oblíbené téma, takže bylo navrženo více než tisíc cílů, což je stejné jako nemít vůbec žádné priority.
Daher will offensichtlich jeder, dass sein Lieblingsthema mit auf die Agenda rückt, und es wurden bislang mehr als tausend Ziele vorgeschlagen - was darauf hinausläuft, dass man überhaupt keine Prioritäten hat.
V Saúdské Arábii bylo toto téma donedávna tabu, neboť tamní režim neposkytuje žádný prostor pro politickou diskusi a nařizuje lidem, aby poslouchali, podrobovali se a otázky vládnutí ponechali na svých panovnících.
Bis vor kurzem war dieses Thema in Saudi-Arabien, wo das Regime keinerlei Raum für eine politische Debatte zulässt und den Menschen befiehlt, zuzuhören, zu gehorchen und die Regierungsangelegenheiten ihren Herrschern zu überlassen, tabu.
Další velké téma nadnesené během oranžové revoluce se týká prezidentských pravomocí.
Die andere, während der Orangen Revolution zu Tage getretene Frage betrifft die Machtbefugnisse des Präsidenten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...