technicky čeština

Překlad technicky německy

Jak se německy řekne technicky?

technicky čeština » němčina

technisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady technicky německy v příkladech

Jak přeložit technicky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Říká, že je nepřítelem a - technicky vzato - i naším vězněm. a že mu možná nebudete chtít svěřit operaci, ale je ochotný to udělat.
Er sagt, weil er der Feind ist, werden Sie ihm vielleicht nicht trauen. - Aber er würde es tun.
Tohle není soud, i když nese jeho některé znaky. a plukovník Dax je technicky obsazen do role obhájce.
Das ist keine Verhandlung, obwohl es einer ähnelt. Oberst Dax ist quasi in der Rolle der Verteidigung.
Do určité míry je Matylda technicky dokonalá, ale lektvary jí nejdou.
Matilda ist technisch hervorragend, aber ihrer Brauerei fehlt Qualität.
Technicky funguje všechno.
Technisch funktioniert alles.
Všechno tu vypadá tak strašně technicky.
Sieht alles schrecklich technisch aus.
Víte, není jednoduché o tom hovořit, ale technicky to byla chyba chodce, ne řidiče.
Es ist nicht leicht, darüber zu sprechen, aber auch die Polizei hat festgestellt, dass die Fußgängerin allein schuld war.
Technicky, máte úplnou pravdu.
Was hilft mir das?
Nyní jsme technicky ve válce.
Technisch gesehen ist das Kriegszustand.
Alphaville technicky rozvinul. řízen elektronickými mozky,. které se zabývali problémy,. jaké si lidská mysl. už nestačila představit.
Dabei wurden die Anweisungen des elektronischen Gehirns befolgt, das gleichzeitig Probleme verursachte, die der Mensch nicht begreifen konnte.
Proti mé nepřirozené představě o poslání člověka. stojí model technicky plně kontrolovatelného. těla a duše.
Meiner moralischen, spirituellen Vorstellung von Berufung setzen die einfache geistige und körperliche Existenz entgegen, die von Technikern überwacht wird.
Tady jste, dokonalý symbol technicky vyspělé společnosti.
Hier stehen Sie, das perfekte Symbol unserer technischen Gesellschaft.
Technicky vzato, ano. Ale má duše neopustila tělo.
Ja, technisch gesehen schon, aber meine Seele war noch in meinem Körper.
Technicky vzato, být dekadentní má být slabý, snížená energie a sterilní.
Technisch gesehen bedeutet entartet leblos, steril.
Byl tu technicky pokrok, ale. jak málo se změnil člověk samotný.
Es gab technische Fortschritte, aber. Wie wenig hat sich der Mensch selbst verändert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alternativy jaderné energie - a fosilních paliv - jsou navíc známé a technicky mnohem vyspělejší a udržitelnější.
Zudem sind die Alternativen zur nuklearen Stromerzeugung bekannt und technisch weitaus moderner und nachhaltiger als fossile Brennstoffe oder Atom.
Technicky je snižování schodku přímočará činnost: je potřeba buď snižovat výdaje, nebo zvyšovat daně.
Eigentlich ist der Abbau eines Defizits eine einfache Sache: Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben.
K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Zur Verknüpfung all dieser nationalen Assets hat die NATO ein technologisch fortschrittliches, auf dem Luftwaffenstützpunkt Ramstein in Deutschland stationiertes Kommando- und Kontrollsystem entwickelt und ist dabei, dieses auszuweiten.
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Wo wir einst Panzer entlang unserer Grenzen aufstellten, bauen wir heute ein komplexes System, das eine breite Palette von Hightech-Beiträgen vieler Verbündeter erfordert - an Land, zu Wasser und in der Luft.
Účinná, politicky přijatelná a technicky proveditelná dlouhodobá řešení klimatických změn vyvolaných člověkem skutečně existují.
Es gibt wirksame langfristige Lösungen zur Bekämpfung des von uns Menschen verursachten Klimawandels, die zugleich politisch akzeptabel und praktikabel sind.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Obwohl der Besitz dieser Massenvernichtungswaffen genaugenommen nicht illegal ist, sind die meisten Länder Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens von 1993, das Syrien sich weigert zu unterzeichnen.
Politici, kteří tyto voliče zastupují, nemají s vládou zkušenosti, k vládnutí bývají technicky nepřipravení a ke všem technokratům a byrokratům - zvlášť k těm bruselským - jsou nedůvěřiví.
Den Politikern, die diese Wähler vertreten, fehlt es allerdings an Regierungserfahrung und manchmal auch an den für das Regieren notwendigen fachlichen Vorraussetzungen. Obendrein sind ihnen Technokraten und Bürokraten, vor allem jene in Brüssel suspekt.
Krátkodobě je technicky obtížné spotřebu upravit.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
Nekonvenční politiky, které si kladou za cíl oslabit měnový kurz, jsou technicky možné i při nulových úrokových sazbách a na úrovni jednotlivých zemí budou s vysokou pravděpodobností účinné.
Unkonventionelle Maßnahmen, die darauf abzielen, den Wechselkurs zu schwächen, sind sogar bei einem Zinssatz von null technisch möglich, und ihr Erfolg für das jeweilige Land ist recht wahrscheinlich.
Podobně jako berlínská zeď mohou být čínské restrikce internetu technicky zdatné, avšak stále hájí nehájitelné a udržují neudržitelné.
Wie die Berliner Mauer mögen Chinas Internet-Restriktionen technisch solide sein, aber sie verteidigen und erhalten aufrecht, was nicht zu verteidigen oder aufrechtzuerhalten ist.
Technicky a hospodářsky byla Čína mezi roky 500 a 1500 světovým premiantem (třebaže bez globálního dosahu).
Technisch und wirtschaftlich war China zwischen den Jahren 500 und 1500 eine Weltmacht (obwohl ohne globale Reichweite).
Jde o vizionářské myšlenky, které jsou ovšem technicky dosažitelné.
Das sind visionäre Ideen, die sich aber trotzdem innerhalb des technologisch Machbaren bewegen.
Nedávno pak režim hrdě představil moderní a technicky vyspělý komplex na obohacování uranu.
Vor kurzem präsentierte das nordkoreanische Regime dann stolz eine moderne Hightech-Anlage zur Urananreicherung.
Za prvé je zárukou míru: mezi navzájem provázanými členskými zeměmi unie je dnes válka technicky nemožná.
Zunächst einmal ist sie eine Garantie für den Frieden: Krieg zwischen den miteinander verknüpften Mitgliedsstaaten ist nun technisch unmöglich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...