thematisieren němčina

Význam thematisieren význam

Co v němčině znamená thematisieren?

thematisieren

trans. zum Thema, zum Gegenstand der Betrachtung machen trans., Linguistik einen Themavokal setzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako thematisieren?

Příklady thematisieren příklady

Jak se v němčině používá thematisieren?

Citáty z filmových titulků

Bin dafür, dass die ersten Artikel das Alter der Frau thematisieren. Washington soll die Kompetenz des Anwalts prüfen.
Budu mít nějaké lidi z Washingtonu a ti se podívají na pravomoci. ačkoliv jsem si skoro jistý, že už to zkoušela všemožnými odvoláními.
Ich dachte, ich lasse Sie das thematisieren.
Myslela jsem, že to všechno přechávám vám.
Oh, ich wollte das nicht thematisieren, aber wenn Sie schon fragen.
Cože? Nechtěl jsem to vytahovat, ale když se ptáte.
Wir sollten auf einer Pressekonferenz die Verbindung von Stadtregierung und Korruption thematisieren.
Měli bychom do toho skočit s tlakem na korupci a její vazby na město.
Wir wollen über ein Virus reden, und Sie thematisieren die Große Nationale Partei.
My se tady ale bavíme o viru. Co naznačujete? Proč najednou zmiňujete Národní Lidovou Stranu?
Wir machen eine Prozess Sache daraus, wie wir eine Verleumdung thematisieren.
Překroutíme to v to, jak tě očerňují.
Während der Kampagne haben Sie wiederholt versprochen, die marode Infrastruktur zu thematisieren.
Během kampaně jste opakovaně sliboval zaměření se na klíčovou infrastrukturu.
Ich möchte die Zuständigkeiten in der WG thematisieren, denn ich habe das Gefühl, dass nicht jeder seinen Beitrag leistet.
Chtěl jsem si rychle popovídat o povinnostech tady v bytě, protože.. uh. kluci, nemyslím, že my všichni dáváme spolubydlení tolik, kolik by chtělo.
Und ich denke, wir werden das Gleiche nochmal. in etwa einem Jahr thematisieren.
A myslím, že ji zase budeme mít. za rok.
Sah nie einen Grund, es zu thematisieren.
Nikdy jsem neviděl žádný důvod, aby o tom mluvit.
Keiner möchte sowas thematisieren, also.
Takovou věc nechce přiznat nikdo. Takže.
Warum thematisieren wir das nicht, wenn es soweit ist?
No, tím se budeme zabývat, až se to stane.
Und dann, als wir versuchten, das bei Debbie zu thematisieren, hatte sie die Frechheit, zu behaupten, die Schule habe die Spende nie erhalten.
A pak, když jsme to přednesli Debbie, měla tu drzost tvrdit, že škola dar nedostala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir können ihre Familiengeschichten im streitgeschüttelten Dagestan betrachten oder erneut die tödliche Anziehungskraft islamischer Radikalisierung thematisieren.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
Während andere Ölkonzerne beginnen, den Klimawandel offen zu thematisieren, wird die Realität im Geschäftsmodell von ExxonMobil weiterhin geleugnet.
Zatímco jiné ropné společnosti začínají otevřeně mluvit o změně klimatu, obchodní model firmy ExxonMobil nadále popírá realitu.
Regionale Ärzteverbände, nichtstaatliche Organisationen und Politiker arbeiten gemeinsam, um das Problem der Verstümmelung auf nationaler Ebene zu thematisieren und öffentlich zu machen.
Sdružení místních lékařů, nevládních organizací a politiků spolupracují, aby čelili problematice mrzačení ženských genitálií na celostátní úrovni a zveřejňovali údaje.
Wir müssen Wege finden, um den in vielen Gesellschaften vorherrschenden Mangel an echter Redefreiheit für Frauen zu thematisieren und wir müssen gleichzeitig allen von Verstümmelung betroffenen Frauen Entschädigung anbieten.
Musíme nalézt způsoby, jak pojmenovat neexistenci reálné svobody projevu pro ženy v tolika společnostech a zároveň napravit škody napáchané na obětech mrzačení ženských genitálií.
Doch es gibt ein Problem innerhalb des Islam, und wir müssen es thematisieren und ehrlich damit umgehen.
Existuje ale problém uvnitř islámu a musíme jej vynést na světlo a poctivě se k němu postavit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »