tvořící čeština

Příklady tvořící německy v příkladech

Jak přeložit tvořící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jedna z nich, tvořící předvoj, aby zjistila, zda dokážou žít na Zemi.
Eine Unzahl von ihnen bilden eine Art Vorhut, um herauszufinden, ob Leben für sie auf der Erde möglich ist.
Symbolizující prvky tvořící pravdu a krásu.
Symbolisiert die Elemente, die Wahrheit und Schönheit schaffen.
Ekumenická svobodná armáda, je ultra levicová sekta, tvořící politický zmatek s dravým násilím a pseudo-revolučními činy, se kterými se komunistická strana nestotožní.
Diese Leute sind eine ultralinke Gruppierung, die mit ihrer Gewalt nur politische Verwirrung stiften. Unsere Partei billigt dies nicht.
Pravidelně psal domů, aby informoval rodiče o životě v tvořící se Potomacké armády.
Er schrieb oft nach Hause übers Leben in der Armee die sich am Ufer des Potomac sammelte.
Má ráda korály. Zvířátka, tvořící vlastním tělěm něco růžovýho pro Sherry.
All diese kleinen Tiere geben ihre Körper, um für Sherry etwas Pinkes zu machen.
Dusíkem. No, skrytý obraz, který nás zajímá, vznikl při nárazu tohoto auta. a je v prášku sodíku tvořící povlak vnitřních stěn airbagu.
Das Bild, das uns interessiert, ist ein Produkt dieser Explosion.
Zvuk tvořící se historie.
Der Klang der Geschichte.
Ne. Objekt je troj-dimenzní náboj tvořící devíti-dimenzní hmotu.
Das Objekt ist eine dreidimensionale Hülle, die neundimensionale Materie enthält.
To je tvořící se kapka. A blahopřál jsem, s ironií, svým rukám, že v tom pokračují.
Der Tropfen entsteht, und ich gratulierte meinen Händen zu dieser Routine.
Iggy Pop tvořící nahý písničky Davida Bowieho v r. 1981.
In Seoul habe ich ganz viel entdeckt.
Ale tento druh agresivity je tím, co myslím, když říkám narušit nepříteli jeho rozhodnutí-tvořící kruh.
Aber diese Art von Agressivität ist das, was ich meine. Man unterbricht den eigenständigen Entscheidungszyklus des Feindes.
Kartograf tvořící mapu.
Ein LandVermesser macht eine Karte.
Viděli jsme krev, která sem proudila z laguny. Viděli jsme skupinu mláďat tvořící živou stěnu dál od rodičů, které mezitím zabíjeli.
Man sah das Blut aus der Bucht kommen und eine Gruppe Jungtiere, die isoliert worden waren.
Slyšela sem typického teenagera, tvořící si vlastní identitu.
Ich hörte einen typischen Teenager, der dabei ist, eine Selbstidentität zu bilden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přestože změnám v psychologii trhu je obtížné porozumět, široké obavy tvořící základ podobných epizod iracionální nevázanosti jsou téměř vždy zřejmé.
Obwohl Veränderungen in der Psychologie des Marktes schwer zu durchschauen sind, sind die allgemeinen Befürchtungen, die solchen Episoden irrationalen Überschwangs zugrunde liegen, nahezu immer klar erkennbar.
Někteří z nich lpějí na své ideologii do té míry, že popírají zavedenou vědu: protože jsou vládní zásahy špatné, namlouvají si, že vědecké důkazy tvořící jejich základ jednoduše nemohou být pravdivé.
Einige von ihnen sind so sehr durch ihre Ideologie beeinflusst, dass sie solide wissenschaftliche Ergebnisse anzweifeln: Da sie Regierungsinterventionen für schlecht halten, muss ihrer Ansicht nach auch die Wissenschaft Unrecht haben.
NATO je často označováno za stavbu stojící na dvou pilířích a překladu, které symbolizují společné hodnoty tvořící základ aliance.
Die NATO wird oft als Konstruktion mit zwei Säulen und einer Querverbindung beschrieben, welche die gemeinsamen Werte symbolisiert, die dieser Allianz zugrunde liegen.
Problémem restrukturalizace dluhu v eurozóně je skutečnost, že je nezbytná, ale přitom je v rozporu s nepsanou ústavou tvořící základ měnové unie.
Das Problem der Schuldenumstrukturierung in der Eurozone ist von entscheidender Bedeutung, steht aber gleichzeitig zur der impliziten Verfassung im Widerspruch, die der Währungsunion zu Grunde liegt.
Nití, která je spojuje, je však mládí, nezaměstnanost a nejistota ohledně budoucnosti, stejně jako dusivý státní paternalismus, tvořící podloží samotné obecnější malátnosti.
In beiden Fällen geht es aber um junge Menschen, Arbeitslosigkeit und Zukunftsängste ebenso wie um die erstickende staatliche Bevormundung, die der gesamten Malaise zugrunde liegt.
Přesto by si i odpůrci bitcoinu měli položit otázku, jak by se převratné myšlenky tvořící jeho základ daly aplikovat na reformu globální finanční soustavy.
Und trotzdem sollten sich die Gegner dieser Währung fragen, wie die dahinter stehenden bahnbrechenden Ideen dazu verwendet werden können, das weltweite Finanzsystem zu reformieren.
Ekonomika by utrpěla, protože ekonomický model tvořící základ eurozóny byl založen na mocenských vztazích znevýhodňujících zaměstnance.
Die Volkswirtschaft würde leiden, weil das der Eurozone zugrunde liegende Wirtschaftsmodell auf Machtbeziehungen beruhte, die die Arbeitnehmer benachteiligten.
Tento výsledek je o to tragičtější, že ekonomická analýza tvořící základ požadavku Syrizy zmírnit úsporná opatření byla v zásadě správná.
Eine derartige Entwicklung wäre umso tragischer, als die ökonomische Analyse, die der Forderung der Syriza nach einer Lockerung des Sparprogramms zugrunde lag, im Großen und Ganzen richtig war.
Senátoři Elizabeth Warrenová a John McCain, tvořící mocné duo, se však vracejí do boje.
Doch das starke Duo der beiden Senatoren Elizabeth Warren und John McCain hat den Kampf wiederaufgenommen.
E. Shaw a úvěry zase komplikované deriváty tvořící portfolio D.
Oder die Einlagen sind Kapitaleinlagen in D.E. Shaws Fonds und die Kredite jene komplexen Derivative, aus denen D.E. Shaws Portfolio besteht.
Přistupující země pravděpodobně přijmou regulační pravomoc EU pouze tehdy, bude-li i nadále spjata s přerozdělovací etikou tvořící podstatu evropského sociální modelu.
Diese regulierende Autorität der Union wird aber von Beitrittsländern wahrscheinlich nur dann akzeptiert, wenn sie mit der Umverteilungsethik, dem Herzstück des EU-Sozialmodells, verbunden bleibt.
Státní ropná společnost, tvořící významnou část státního důchodu, je nesmírně neefektivní a investuje příliš málo do nového zařízení a techniky.
Die staatliche Ölgesellschaft, die für ein Gutteil der staatlichen Einkünfte sorgt, arbeitet extrem ineffizient und investiert viel zu wenig in neue Anlagen und Technologie.
A podkopává operativní předpoklady tvořící základ dlouhodobé charakterizace americké ekonomiky coby dynamické a pružné.
Und es unterminiert die Voraussetzungen dafür, die US-Wirtschaft als lebendig und flexibel bezeichnen zu können.
Poněvadž národy tvořící SSSR jen dva roky předtím viděly, jak se jejich protějšky ve střední Evropě vymanily ze sovětské nadvlády, začínaly usilovat o získání téže svobody i pro sebe.
Nachdem man gesehen hatte, wie sich die Völker Mitteleuropas aus der sowjetischen Vorherrschaft befreiten, begannen die Mitgliedsstaaten der UdSSR diese Freiheit auch für sich anzustreben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »