typicky čeština

Překlad typicky německy

Jak se německy řekne typicky?

typicky čeština » němčina

unverwechselbar typischerweise bezeichnenderweise
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady typicky německy v příkladech

Jak přeložit typicky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vždycky se mi líbily typicky ženské šaty, ale neodvážila jsem se je nosit. ale až to skončí, budu nosit jenom to, co se mi bude líbit. a tobě. dokonce ty směšné kloboučky. ve kterých vypadáš jako cinknutý.
Ich habe schon immer sehr weibliche Kleidung geliebt, aber nie gewagt, sie zu tragen. Aber das werde ich, nach dieser Sache.Ich werde genau die Sachen tragen, die mir gefallen und dir. Auch sehr lustige Hüte.
Můj úkol byl zabít ho. Typicky k nasrání.
Er hat den Verstand verloren, ich soll ihn töten.
Je to zase další typicky americký jev, typicky debilní.
Das ist noch so ein hirnloses amerikanisches Phänomen.
Je to zase další typicky americký jev, typicky debilní.
Das ist noch so ein hirnloses amerikanisches Phänomen.
Je to zase další typicky americký jev, typicky debilní.
Noch so ein wirklich bescheuertes zeitgenössisches amerikanisches Phänomen.
Je to zase další typicky americký jev, typicky debilní.
Noch so ein wirklich bescheuertes zeitgenössisches amerikanisches Phänomen.
Dělala jste typicky mužské činnosti.
Ziemliche Macho-Aktivitäten.
Typicky kruté chování k cizím návštěvníkům.
Sie verstehen nichts von Höflichkeit gegenüber Gästen!
Chtěl bych dát Wallymu něco typicky americkýho.
Für Wally möchte ich etwas, was man nur in Amerika kaufen kann.
Případ je tak typicky sexistický, že.
Es ist ein klarer Fall von Chauvinismus.
A víš, že ti z obličeje zmizel ten typicky tvrdý výraz, co mají panny?
Stimmt, du hast das strenge Aussehen der Jungfrauen abgelegt.
A teď, s typicky ferengskou logikou, je přesvědčený, že to patří jemu.
Nun ist er nach Ferengi-Logik davon überzeugt, dass er ihm gehört.
Typicky americké.
Das ist sehr amerikanisch.
Jedna z typicky tupých scen.
Jim Brooks hat mitgeholfen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Typicky nejpomaleji reagovaly japonská centrální banka (BOJ) a ECB, které delší dobu držely vyšší měnověpolitické sazby a QE a další mimořádná opatření na podporu likvidity zavedly až mnohem později.
Die Bank von Japan und die EZB reagierten bezeichnenderweise am langsamsten. Sie hielten die Leitzinsen länger höher und leiteten erst sehr spät eine quantitative Lockerung oder andere außergewöhnliche Maßnahmen zur Steigerung der Liquidität ein.
Na evropské malátnosti není nic nevyhnutelného, stejně jako není nic typicky evropského na tom mít přehnaně vysoké sociální transfery.
Europas Malaise ist ebenso wenig unvermeidlich, wie übermäßige Sozialtransfers durch und durch europäisch sind.
Pravděpodobným výsledkem - s typicky evropským charakterem opřeným o konsenzus - bude upuštění od termínů a konkrétních cílů ve prospěch mlhavého, časově neohraničeného závazku uskutečňovat další penzijní reformy.
Herauskommen wird wahrscheinlich - in typisch europäischer konsensorientierter Manier - der Verzicht auf Fristen und konkrete Zeile zugunsten einer schwammigen, unbefristeten Zusage von Rentenreformen.
Na evropských trzích práce s typicky nízkou mobilitou, například v západní a jižní Evropě, mohou přistěhovalci sehrát důležitou úlohu.
Auf EU-Arbeitsmärkten mit niedriger Mobilität, wie sie etwa in West- und Südeuropa bestehen, können Zuwanderer eine sehr wichtige Rolle spielen.
Tyto akce byly neobvyklé hned ve třech typicky ruských ohledech.
Drei Dinge machten diese Veranstaltungen auf typisch russische Weise zu etwas Besonderem.
Něco ovšem typicky ruským způsobem chybí - patřičné kuchyňské vybavení.
In typisch russischer Weise fehlt allerdings etwas: ordentliches Besteck.
Nabídka jídel byla skvělá, taková postmoderní typicky ruská kaše: suši, salát, boršč, maso a zelí.
Die Auswahl der Speisen dort ist hervorragend - eine Art postmodernes, typisch russisches Kascha: Sushi, Salat, Borscht, Fleisch und Kohl.
Zatímco svět tradiční mocenské politiky typicky definují ti, jejichž vojsko nebo hospodářství vítězí, politika v informačním věku spočívá v tom, čí příběh zvítězí.
Während die Welt der traditionellen Machtpolitik typischerweise von demjenigen definiert wird, dessen Militär oder Volkswirtschaft siegreich ist, geht es in der Politik des Informationszeitalters darum, wessen Story gewinnt.
Jiné strany, typicky komunistické strany starého ražení, si mnohé ze své tradiční rétoriky ponechaly, ovšem hlavně ke konzumaci během voleb.
Andere, wie die typischen kommunistischen Parteien vom alten Schlag, sind ihrer traditionellen Rhetorik allerdings treu geblieben, was aber hauptsächlich in Wahlreden seinen Niederschlag findet.
Naopak jde o typicky moderní úkaz.
Im Gegenteil, sie sind ein speziell modernes Phänomen.
Většina mých mužských kolegů nemá velké svaly ani je neřídí testosteron, avšak pokud jde o jejich vědeckou kariéru, jsou na nich zřetelně vidět dva vzory typicky mužského chování.
Meine männlichen Kollegen sind im Normalfall keine vor Testosteron strotzenden Muskelpakete, aber in ihrer wissenschaftlichen Laufbahn sind zwei typisch männliche Verhaltensmuster erkennbar.
Tato zvyková práva dávala mužským dědicům větší nárok na majetek zemřelého než ženským členům jeho rodiny a typicky zapovídala právo ženám úplně a dávala malý podíl dcerám.
Dieses Gewohnheitsrecht räumt männlichen Verwandten größere Ansprüche auf den Besitz der verstorbenen Person ein, als weiblichen Familienmitgliedern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...