uskutečnitelný čeština

Překlad uskutečnitelný německy

Jak se německy řekne uskutečnitelný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uskutečnitelný německy v příkladech

Jak přeložit uskutečnitelný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vlastně. je to skoro uskutečnitelný, ne?
Eigentlich. ist dass schon möglich, oder?
Není to uskutečnitelný, jinak bych jí už dávno vymyslel.
Es ist nicht zu machen, andernfalls hätte ich es schon lange in die Tat umgesetzt.
Jednoduchý, uskutečnitelný plán vzhledem k tomu, že jsme vyhráli každý Řecký týden v posledních 10 letech.
Ein einfacher, machbarer Plan, darauf beruhend, dass wir die Greek Woche jedesmal in den letzten 10 Jahren gewonnen haben.
No. až bude uskutečnitelný.
Wenn Sie eine Marktkapazität haben.
Říkáte to tak, Zní to skoro uskutečnitelný.
Wir haben also 1 5 ganze Minuten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to uskutečnitelný projekt. Stačí mít politickou vůli a prosadit ji.
Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Jedna nedávná studie například zdůraznila neschopnost představitelů skupiny G-20 definovat konzistentní a uskutečnitelný návod na zavedení agendy finanční reformy ohlášené po krizi v roce 2008.
So wirft eine aktuelle Studie ein Schlaglicht auf das Versäumnis der Staats- und Regierungschefs der G20, einen in sich widerspruchsfreien, praktikablen Fahrplan zur Umsetzung der im Gefolge der Finanzkrise 2008 angekündigten Finanzreformen festzulegen.
S největší pravděpodobností ani nikdy nebyl uskutečnitelný.
Der Traum war vorbei; aller Wahrscheinlichkeit nach war er nie realisierbar gewesen.
Na rozdíl od Venezuely existuje uskutečnitelný scénář, podle něhož lze naplnit obě vize - makroekonomickou pravověrnost i sociální spravedlnost.
Im Gegensatz zu Venezuela gibt es für Brasilien ein gangbares Szenarium, um beide Visionen, nämlich makroökonomische Orthodoxie und größere soziale Gerechtigkeit, zu verwirklichen.
Jak ukázal prezident Kennedy, velký pokrok začíná velkým cílem, který je smělý, ale zároveň uskutečnitelný.
Wie John F. Kennedy zeigte, beginnt großer Fortschritt mit großen Zielen, die zwar kühn, jedoch erreichbar sind.
Takový přístup není, pravda, ideální, ale je uskutečnitelný a mnohem příhodnější vzhledem k tomu, co se děje nebo co se ještě může přihodit.
Eine solche Vorgehensweise ist nicht ideal, aber potentiell machbar und bei weitem dem vorzuziehen, was derzeit vor sich geht oder sich entwickeln könnte.
Mnozí z nás věří, že tak těžko uskutečnitelný úkol může splnit jen prozřetelný muž, a to se všemi nadějemi - a nástrahami -, které z toho vyplývají.
Viele von uns sind der Ansicht, dass ein derart unmögliches Bemühen nur von einem vom Schicksal Begünstigten zum Erfolg geführt werden kann, mit allen Hoffnungen - und Risiken -, die dies birgt.
I kdyby návrh zelené knihy byl uskutečnitelný, což ovšem není, nadnáší zásadnější otázku: měli bychom migrantům bránit na sebe brát podnikatelská rizika?
Selbst wenn die Vorschläge im Grünbuch plausibel wären, was sie nicht sind, stellt sich dabei eine weiter reichende Frage: Sollen wir die Einwanderer daran hindern, unternehmerisches Risiko auf sich zu nehmen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...