uvážlivý čeština

Překlad uvážlivý německy

Jak se německy řekne uvážlivý?

uvážlivý čeština » němčina

bedachtsam bedacht aufgenommen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uvážlivý německy v příkladech

Jak přeložit uvážlivý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše osobní vlastnosti, váš uvážlivý postoj v nedávných událostech.
Vor allem aber durch die liberale Haltung, die Sie während derjüngsten Ereignisse eingenommen haben.
Prý je v řeči uvážlivý a v prdech zdrženlivý.
Er soll sehr gewählt sprechen und sehr zimperlich mit Fürzen sein.
Catherine, jsi opravdu uvážlivý člověk.
Catherine, du bist wirklich ein sehr rücksichtsvoller Mensch.
Otevřený návrhům, uvážlivý, odzbrojí vás.
Er ist für Vorschläge offen, ist selbstkritisch und charmant.
Je to uvážlivý muž. Informovaný.
Ein bedächtiger Mann.
To je velmi uvážlivý přístup.
Eine sehr vernünftige Haltung.
Jsem velmi uvážlivý člověk.
Ich bin ein sehr rücksichtsvoller Mann.
Myslíš, že nejsem uvážlivý?
Denkst du nicht, dass ich rücksichtsvoll bin?
Vím, že jsi uvážlivý a nebojácný policista.
Ich weiß, dass Sie als furchtloser Polizist galten.
Na druhou stranu, synu, to co jsem udělal sice mohlo vypadat krutě, ale vyslání mého syna na nebezpečnou operaci byl uvážlivý krok.
Andererseits, mein Sohn, was ich getan habe scheint vielleicht abgebrüht, aber für meinen Sohn eine Operation zu wählen war eine wohlüberlegte Entscheidung.
Tak jako Majorka, je vždycky spravedlivý a uvážlivý, ať doma nebo v práci.
Der Major würde wohl sagen, dass er Arbeit und Privatleben gut auf die Reihe kriegt.
Moji důstojníci jsou uvážlivý, rozhodují se, zda mě mají nahlásit mým nadřízeným.
Meine Kompanie-Befehlshaber beratschlagen sich. Sie versuchen zu entscheiden, ob sie mich meinem Vorgesetzten melden.
Peter vypadá jako uvážlivý občan.
Peter sieht aus wie ein besorgter Bürger.
Jakto, že jsi tam skvělý a uvážlivý?
Du bist so wundervoll und vernünftig.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě proto je zpráva pečlivý a uvážlivý dokument.
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
Uvážlivý investor a moudrý podnikatelský lídr budou hledět tam, kam ekonomika směřuje - ne tam, kde dosud byla.
Der umsichtige Anleger und der kluge Firmenchef werden ihr Augenmerk auf die zukünftige und nicht auf die vergangene Wirtschaftsentwicklung lenken.
Funguje zde jednoduchý uvážlivý princip: protože je naše schopnost monitorovat a regulovat chování zákonitě nedokonalá, musíme se spolehnout na širší rejstřík intervencí.
Hier folgen wir einem einfachen Prinzip: Da wir das Verhalten auf keinen Fall perfekt überwachen und regulieren können, müssen wir auf umfassendere Maßnahmen zurückgreifen.
Mírný a uvážlivý Tádžbachš s jemným hlasem a úžasným smyslem pro humor je íránskou vládou vykreslován jako vyhladovělý vlk chystající se zhltnout režim.
Leise, sanftmütig, bedächtig und ausgestattet mit einem wunderbaren Sinn für Humor, wird Tajbakhsh von der iranischen Regierung als blutgieriger Wolf dargestellt, der bereit sei, das Regime zu verschlingen.
Netanjahuův požadavek, aby byl budoucí palestinský stát demilitarizovaný je správný, uvážlivý a nezbytný.
Netanjahus Forderung, ein zukünftiger Palästinenserstaat müsse entmilitarisiert sein, ist gerechtfertigt, begründet und notwendig.
Rovněž uvážlivý přístup k zasvěcování veřejnosti do dalších aspektů migrace by mohl přispět ke zmírnění protipřistěhovaleckých nálad.
Auch ein ausgewogener Ansatz, die Öffentlichkeit über andere Aspekten der Einwanderung zu informieren, könnte die einwandererfeindliche Stimmung besänftigen.
Aznarův program je uvážlivý, a přece ambiciózní.
Aznars Programm ist vernünftig und dennoch ehrgeizig.
Zapotřebí je zde vědomý a uvážlivý návrat americké zahraniční politiky k multilateralismu.
Die entscheidende Frage ist die bewusste und politisch gewollte Rückkehr der US Außenpolitik zu einem gestaltenden Multilateralismus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...