vázaný čeština

Překlad vázaný německy

Jak se německy řekne vázaný?

vázaný čeština » němčina

gebunden verbunden
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vázaný německy v příkladech

Jak přeložit vázaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu kontrolovat jeho koš, protože věřím že by člověk neměl být na svého partnera citově vázaný.
Ich glaube fest daran dass man sich nicht mit seinen Partnern in emotionellen Dingen verwickeln sollte.
Zachycuje události a obsahuji 365 záznamů psaných Cyrelicí je vázaný v kůži patinovaně pro autentický vzhled.
Auf 365 mit Federkiel beschriebenen Seiten stehen wahre Ereignisse, es ist in Leder gebunden und künstlich gealtert.
Carlovy byly tehdy vázaný kvůli nějakým podivným daňovým úlevám.
Sind das die 25.000 Dollar?
Jsem vázaný, ale né tak jak si myslíš.
Ich bin in etwas verwickelt. Aber es ist nicht so, wie du glaubst.
Mám ty prachy vázaný ve filiálce.
Weil das Geld für die Boutique ist.
Jsem vázaný mlčenlivostí.
Es gab einen Geheimvertrag.
Robot, který není vázaný těmi zákony, může udělat cokoli.
Sonny ist eine ganz neue Generation von Roboter.
Byl vázaný nad nukleárním testovacím místem v baltském moři.
Sie werden anderweitig gebraucht. Nichts zu machen.
Hned. Ne, to nemůžu. Je to ironické, ale jsem vázaný soudním rozhodnutím, které mi obstaralo tvoje právnické eso.
Ich bin an diese Anordnung gebunden, die Ihre Topjuristin eingeholt hat.
Jasně. Nicméně. Jelikož je Wolowitz vázaný jinde, chtěli jsme se tě o něco požádat.
Jedenfalls, uh, weil Wolowitz irgendwo anders beschäftigt ist, wollen wir dich etwas fragen.
Nikdy jsem se necítil vázaný.
Ich hab noch nie den Wunsch danach verspürt.
Všechno máme vázaný na přestavbě skladu.
Wir haben alles in den Wiederaufbau des Lagerhauses gesteckt.
Já jsem vázaný přísahou! Přísaha!
Ich habe einen Eid abgelegt.
Já jsem před Bohem vázaný přísahou.vzít si Cecilii.
Ich habe vor Gott geschworen, Cecilia zu heiraten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojitost mezi obecným zájmem a soukromým zájmem jednotlivých Američanů notně zesílila, i když je jejich soukromý zájem vázaný na poštovní schránku na Kajmanských ostrovech.
Die Verbindung zwischen gemeinsamen und privaten Interessen der Amerikaner ist, wenn überhaupt, viel stärker geworden, auch wenn ihre privaten Interessen an ein Postfach auf den Cayman Islands geknüpft sind.
Britové sice ohrnují nos nad eurem - na které je vázaný dokonce i údajně nezávislý švýcarský frank -, avšak tato měna téměř jistě zůstane i do budoucna jediným platidlem téměř tří set milionů Evropanů.
Die Briten rümpfen zwar die Nase über den Euro - an den sogar der vermeintlich unabhängige Schweizer Franken gekoppelt ist - aber er wird mit ziemlicher Sicherheit weiterhin die Währung von fast 300 Millionen Europäern bleiben.
Nejlepší politikou proti globálnímu oteplování je ponechat CO2 vázaný ve fosilních zdrojích hluboko pod zemí.
Die beste Politik gegen die globale Erwärmung ist es, dafür zu sorgen, dass das CO2 in die fossilen Ressourcen tief unten in der Erde gebunden bleibt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...