výbuch čeština

Překlad výbuch německy

Jak se německy řekne výbuch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výbuch německy v příkladech

Jak přeložit výbuch do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ten výbuch už nějak přežiju!
Ich bin auf die Druckwelle vorbereitet!
Byl to ohromný výbuch.
Sie sprengte die Zellentür auf und hat Rainbow zerrissen.
Ještě jeden podobný výbuch a budete vzata do vazby.
Sie sind gleich wegen Missachtung des Gerichts in Haft.
Ale ještě jeden takový výbuch a nechám vyklidit soudní síň.
Aber noch ein einziger Ausbruch und ich lasse den Saal räumen.
Výbuch.
Eine Explosion.
Co to bylo za výbuch?
Was war das für eine Explosion?
Je jí tolik, že nás výbuch odnese až do Tary.
Genug Munition, um uns nach Tara zu blasen.
Co se stalo? - Nějaký výbuch.
Was ist denn los?
Znělo to jako výbuch.
Klang wie eine Explosion.
Ten výbuch všechno rozházel.
Durch die Explosionen ist alles umhergeflogen.
Oceán vyletěl do povětří! Výbuch?
Ein Wasserberg kam auf uns zu, ja!
Když narazili na útes, způsobil výbuch ohromnou díru v kýlu.
Als sie aufs Riff aufliefen, riss es den Kiel auf.
Výbuch, kterým začal atomový věk, byl velmi nečekaný.
Gänzlich unerwartet kam die Meldung, die das atomare Zeitalter ankündigte.
Slyšela jsem výbuch. Jo.
Ich habe die Explosion gehört.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
Ein weiteres Hinausschieben der Zinsnormalisierung durch die EZB könnte durchaus zu einem üblen Anstieg der Inflation führen.
Minulý měsíc, když jsme dokončovali poslední úpravy dalšího vydání našich novin Hajkakan Žamanak (Arménské listy), se před redakcí ozval výbuch.
Ende des letzten Monats, während wir dabei waren, der nächsten Ausgabe unserer Zeitung Haykakan Zhamanak (Die armenische Zeit) den letzten Schliff zu geben, hörten wir eine Explosion vor unserem Büro.
Skutečným problémem je ale cenzura, neboť výbuch nebyl ničím jiným než posledním útokem ve skryté arménské válce proti tisku.
Doch das wirkliche Problem ist die Zensur, denn die Explosion stellt nur die jüngste Offensive in Armeniens heimlichem Krieg gegen die Presse dar.
Nikoho z nás nepřekvapuje, že policie není ochotná výbuch automobilu vyšetřovat.
Niemanden von uns überrascht es, dass die Polizei die Explosion meines Autos nicht untersuchen will.
Chirakův výbuch je tak ničivý pro evropskou jednotu právě proto, že podkopává toto nejzákladnější jádro důvěry.
Chiracs Ausbruch beschädigt die europäische Einheit genau deshalb, weil er damit das Grundvertrauen erschüttert.
Jestliže se totiž Čína jasně nezaváže povolit do roku 2007 vseobecné volby a frustrace běžných hongkongských obyvatel se začnou podebírat, bude přichystáno na mnohem vážnějsí výbuch sociálních a politických nepokojů.
Denn wenn den Frustrationen der Hongkonger Bürger nicht durch Einführung eines allgemeinen Wahlrechts bis 2007 Rechnung getragen wird, steht ein noch schlimmerer Ausbruch sozialer und politischer Unruhen bevor.
Výbuch násilí na předměstích loni na podzim obdobným způsobem odrážel frustraci dezorientovaných mladých lidí, kteří čelí chmurným vyhlídkám, jež moderní ekonomika nabízí těm, komu chybí řádná odborná průprava a vzdělání.
In ähnlicher Weise war die Gewaltexplosion in den Vorstädten im letzten Herbst auch ein Zeichen der Frustration desorientierter junger Menschen angesichts der düsteren Aussichten für Menschen ohne Bildung und Ausbildung in einer modernen Ökonomie.
Prasknutí americké bubliny bydlení zapůsobilo jako rozbuška, která způsobila výbuch mnohem větší superbubliny, která se začala vyvíjet už vampnbsp;80.ampnbsp;letech, kdy se převládajícím krédem stal tržní fundamentalismus.
Das Platzen der US-Immobilienblase wirkte wie ein Zündmechanismus, der eine viel größere Superblase sprengte, welche ihren Ausgang in den 1980er Jahren nahm, als Marktfundamentalismus zum vorherrschenden Dogma wurde.
Někoho by mohlo napadnout, že tato poučka by mohla platit pouze v případě, kdyby byl logickým vyústěním evoluce a inteligentního života jaderný výbuch, jenž by rozdrtil zeměkouli v prach.
Manche könnten nun glauben, das gälte nur dann, wenn das logische Ende der Evolution und des intelligenten Lebens eine Atomexplosion wäre, die die Erde pulverisiert.
Dokud budou Španělsko a Itálie zranitelné, výbuch Řecka by mohl dát do pohybu vážnou nákazu před německými volbami, které proběhnou příští rok, a tím ohrozit šance kancléřky Angely Merkelové na získání dalšího funkčního období.
Solange Spanien und Italien weiter anfällig bleiben, würde eine Explosion in Griechenland vor den Bundestagswahlen eine ernste Ansteckung auslösen und Bundeskanzlerin Angela Merkels Chancen auf eine weitere Amtszeit gefährden.
Zkoušky v hadronovém urychlovači mohou vyvolat právě tuto změnu, stejně ničivou jako výbuch.
Die Tests im Hadron Collider könnten diesen Wandel auslösen, genauso durchschlagend wie eine Explosion.
Když například reaktor roztrhl výbuch, oheň byl okamžitě hašen vodou, což pouze zhoršilo situaci, neboť atmosférou se začaly šířit jaderné částice.
Zum Beispiel wurde sofort nach der Explosion des Reaktors das Feuer mit Wasser gelöscht, was die Situation nur noch verschlimmerte, da sich die Kernteilchen so in der Atmosphäre ausbreiteten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...