výbuch čeština

Překlad výbuch spanělsky

Jak se spanělsky řekne výbuch?

Příklady výbuch spanělsky v příkladech

Jak přeložit výbuch do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Výbuch plynu.
Una explosión de gas.
Po prožité katastrofě, jako je výbuch, zemětřesení, vlakové neštěstí, zkrátka okamžiky hrůzy, se často objeví duševní poruchy.
Se produce por la impresión ante catástrofes, como explosiones, terremotos, accidentes de tren, por los efectos del miedo y el horror extremos se pueden producir trastornos mentales.
Byl to ohromný výbuch.
Qué explosión.
Ještě jeden podobný výbuch a budete vzata do vazby.
Jovencita, otro despliegue como ése y la acusaré de desacato.
Ale ještě jeden takový výbuch a nechám vyklidit soudní síň.
Pero si hay otra reacción así, haré que dejen el tribunal.
Je jí tolik, že nás výbuch odnese až do Tary.
Hay mucha munición.
Mrzí mně, pane, že to říkáte, protože to nebyl žádný výbuch fantazie.
Siento oírselo decir, señor, porque no fue una salida de tono.
Nějaký výbuch.
No lo sé. Una explosión.
Znělo to jako výbuch.
Pareció una explosión.
Pak tam byl přede mnou výbuch.
Luego hubo una explosión delante de nosotros.
Proto tento téměř zapomenutý incident zapaluje jiskru, která by mohla způsobit výbuch a odstranění Willie Starka.
Un incidente casi olvidado ha encendido la mecha de la explosión que puede derribar a Stark del poder.
Ten výbuch všechno rozházel.
Las explosiones sacudieron todo.
Já bych dokonce bych spekuloval, že ten atomový výbuch možná odstranil potravu z jeho okolí.
Incluso diría que la explosión de una bomba de hidrógeno lo debe haber sacado de su entorno.
Užít to jako zbraň, bylo by to stejné jako atomový výbuch. Mohlo by to totálně zničit lidstvo!
Utilizado como un arma, esto podría ser tan poderoso como una bomba nuclear.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
Si el BCE sigue dilatando la normalización de las tasas de interés, bien podría producirse una grave explosión inflacionaria.
Chirakův výbuch je tak ničivý pro evropskou jednotu právě proto, že podkopává toto nejzákladnější jádro důvěry.
El exabrupto de Chirac es tan dañino para la unidad europea precisamente porque socava su más fundamental núcleo de confianza.
Všimněte si, jak upoutávka obsahuje dokonce i jaderný výbuch.
Observen las imágenes de fuerzas escalofriantes y descomunales que evaporan nuestro futuro.
Někoho by mohlo napadnout, že tato poučka by mohla platit pouze v případě, kdyby byl logickým vyústěním evoluce a inteligentního života jaderný výbuch, jenž by rozdrtil zeměkouli v prach.
Algunos podrían pensar que esto podría ser cierto sólo si el fin lógico de la evolución y la vida inteligente fuera una explosión nuclear que pulverizara la Tierra.
Na druhé straně Tolstoj ospravedlňoval nezkrocený a neregulovaný výbuch veřejného hněvu a zběsilé vraždění ustupujících francouzských vojáků ruskými rolníky.
Por otra parte, Tolstoi justificó la erupción de la ira popular sin limitaciones ni regulaciones, y el furioso linchamiento de los soldados franceses por parte de los campesinos rusos.
Když například reaktor roztrhl výbuch, oheň byl okamžitě hašen vodou, což pouze zhoršilo situaci, neboť atmosférou se začaly šířit jaderné částice.
Por ejemplo, cuando el reactor explotó, primero se intentó apagar el incendio con agua, lo que no hizo más que empeorar la situación, ya que esto comenzó a dispersar partículas nucleares por la atmósfera.

Možná hledáte...