veselit čeština

Příklady veselit německy v příkladech

Jak přeložit veselit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pro to se říká, že Šalamoun ve své moudrosti rozhodl, že se host má radovat a veselit.
Denn man sagt, dass Salomon in seiner Weißheit beschloss der Arbeiter möge ausgelassen sein und feiern.
Nebo veselit?
Oder hat gefeiert?
Proč by se ksakru měli pořád veselit?
Warum sie immer glücklich machen?
Proč by se ksakru měli pořád veselit?
Warum sie immer glücklich machen?
Co jiného nám zbývá, nežli se veselit?
Was kann ein Mensch denn Besseres tun, als lustig sein?
Dnes se budeme veselit.
Heute gehen wir zechen!
Budeme se veselit.
Etwas festliche Stimmung!
Co může člověk dělat jiného než veselit se?
Oh, was kann ein Mensch Besseres tun, als lustig sein?
Nechtějí se veselit, Novej rok je jim ukradenej.
Die gute Laune erreicht sie nicht, das Neue Jahr kann ihnen gestohlen bleiben.
Mohl jsem drancovat, žrát děti, veselit se s místními pannami, ale místo toho se musím vrátit sem a zabít vás.
Ich könnte plündern, Babys verschlingen und mich mit Jungfrauen vergnügen, aber stattdessen muss ich bis hierher laufen, um euch zu töten.
A na králův rozkaz, se nebude zpívat a nijak jinak veselit. Smrdí to tu mrtvolama.
Und auf königliches Geheiß ist ab sofort jede Art von Gesang und Belustigung untersagt.
Hospoda. Jíst, pít a veselit se.
In den Pub gehen, essen, trinken, fröhlich sein.
Aby se mohli veselit.
Damit sie sich amüsieren können.
Měl byste se trochu veselit.
Sie brauchen ein bisschen Trubel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...