vhodnost čeština

Překlad vhodnost německy

Jak se německy řekne vhodnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vhodnost německy v příkladech

Jak přeložit vhodnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přizpůsobení normám jednání. vhodnost, správnost, či přiměřenost.
Verschiedene Verhaltensweisen verschiedener Völker und Rassen, je nach Brauchtum, Tradition und Entwicklungsstufe.
Cílem naší mise je určit vhodnost k započetí těžby na povrchu planety.
Wir wollen feststellen, ob es möglich ist, auf der Oberfläche des Planeten eine Mine zu errichten.
Teď bude posouzena tvá vhodnost k připojení k našemu domu podle tradic mé rodiny.
Ich beurteile, ob Sie würdig sind, unserem Haus beizutreten, gemäß den Traditionen meiner Familie.
Vhodnost jsme překročili před několika vteřinami.
Über Angemessenes sind wir seit einigen Sekunden hinaus.
Tím více pociťuji vhodnost toho, aby jsi znovu prohloubila svoje city k němu.
Umso stärker fühle ich den Wunsch in mir, dass du dich wieder in ihn verliebst.
Vhodnost.
Jane, hast du Miss Price deinen Seidenschal geborgt?
Nesdělují trhu hodnotu cenných papírů, nestálost jejich hodnoty, nebo vhodnost jako investice.
Sie sagen nichts aus über den Marktwert eines Wertpapiers. die Volatilität seines Preises oder seine Eignung als Investment.
Kritické napětí, vnitřní teplota, vhodnost a konec.
Klemmanschlüsse - Klemmanschlüsse, Temperatur, Passgenauigkeit.
Ztrácíte smysl pro vhodnost, Spratte.
Das ist unangemessen, Spratt.
Dále také posuzuje vhodnost obviněných, aby pokračovali v Quanticu.
Er bewertet auch die Eignung des Beschuldigten, in Quantico zu bleiben.
Chápu tvé obavy, ale musíš zvážit vhodnost.
Der Anstand muss bedacht werden.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani Irsko - loni nejrychleji rostoucí ekonomika EU - nepotvrzuje vhodnost německých politických receptů.
Und auch durch Irland - im letzten Jahr die am schnellsten wachsende EU-Volkswirtschaft - wird die Wirksamkeit der deutschen Maßnahmenvorgaben nicht bestätigt.
Versailleská smlouva je chatrným příkladem, chce-li člověk demonstrovat vhodnost utajení mezinárodních vyjednávání.
Das macht den Vertrag von Versailles zu einem schlechten Beispiel dafür, dass die Geheimhaltung internationaler Verhandlungen wünschenswert sei.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...