vznik | vinit | Vinci | Zink

viník čeština

Překlad viník německy

Jak se německy řekne viník?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady viník německy v příkladech

Jak přeložit viník do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Viník prošel přes naše stráže.
Der Tater musste nur diesen einen Wachmann Uberwinden.
Jestli se viník nepřizná, potrestám jeho souseda.
Ich warne euch zum letzten Mal! Meldet sich der Schuldige nicht, werden alle dran glauben!
Jestli se nenajde viník, budete všichni pracovat tři dny bez jídla.
Wenn wir den Verantwortlichen nicht finden, dann gibt es drei Tage Zwangsarbeit ohne Essen.
Pokud chcete naznačit, že došlo k nějákému hrubému zanedbání povinností. osobně budu dohlížet na to, že viník bude viset na nejvyšším stožáru lodi.
Pflichtversäumnisse gegeben hat, wird der Schuldige von der höchsten Rah hängen.
Za to falešné svědectví musel dostat zaplaceno a ten, kdo za něj zaplatil, je skutečný viník.
Ich bin überzeugt, dass jemand den falschen Zeugen gekauft hat. Dieser jemand ist der Schuldige.
Viník má možnost výběru - smrt na elektrickém křesle, smrt fázovačem, smrt oběšením.
Der Schuldige hat die Wahl: Tod durch Stromschlag, Tod durch Phaser, Tod durch Erhängen.
Viník, který před tebou stojí. je vinen zradou. vraždou. rouháním v chrámu. a je teď vojákem beze zbraní.
Ich bin schuldig. Ich mache jedem Schande. Ich habe Verrat begangen, einen Mann getötet, einen Tempel geschändet.
A viník?
Haben Sie den Schuldigen?
Mohl bych jen sedět v kanceláři a čekat až se ukáže s viník.
Ich könnte einfach in meinem Büro sitzen und auf die Kriminellen warten, sie würden schon von selber auftauchen.
Ano, vážení. Skutečný viník zde není.
Die wahren Schuldigen sind nicht hier auf der Anklagebank.
U kolika vyšetřování si vzpomínáte, že viník byl skutečně nalezen?
Wie viele Untersuchungen sind Ihnen bekannt, wo der Übeltäter gefunden wurde?
Ano, já jsem viník.
Es war alles meine Schuld.
Proč se právě teď cítím jako viník?
Warum habe ich das Gefühl, dass ich vor Gericht stehe?
Pokud jsi viník, jsi mrtvej.
Nein. Bist du schuldig, dann bist du tot.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někdy podvod představuje plagiátorství: viník si přivlastňuje zásluhy za cizí práci.
Manchmal besteht der Betrug im Diebstahl geistigen Eigentums: Der Schuldige heimst die Lorbeeren für die Arbeit eines anderen ein.
Avšak zejména ve vědeckých oborech s nejsilnějším konkurenčnějším tlakem na sebe podvod často bere podobu podvrhu: viník si údaje vymýšlí.
Insbesondere in den am stärksten vom Wettbewerb gekennzeichneten Wissenschaftsbereichen jedoch erfolgt Betrug häufig in Form von Fälschungen, d.h., der Schuldige fabriziert Daten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...